Заимствования обогащают язык?

Часто от сторонников иностранных слов в русском языке можно услышать утверждение, что заимствование является обогащением русского языка. При этом не следует никакого упоминания о таких путях обогащения языка, как словообразование и переосмысление.

Смотрим так называемый «Словарь лингвистических терминов». Существуют три основных пути обогащения словарного состава языка:
1) Словообразование.
2) Переосмысление.
3) Заимствование.

Первый путь — словообразование, которое является главным способом обогащения языка. Последний — заимствование, путь-костыль, применяемый языком, когда он не может своими силами создать новое слово или переосмыслить старое.

Что же происходит в русском языке сегодня? Всё наоборот. Чуть ли не все новые слова заимствованные. Заимствование слов почти во всех областях жизни преобладает над другими путями обогащения. А новые русские слова сразу и не припомнишь. И это не является хорошим явлением для языка. Это говорит о языковой немощи. Язык не может воспользоваться словообразованием или переосмыслением и от бессилия берёт иностранное слово.

Словарный состав нашего языка состоит из иностранных (компьютер, банк, панк, лампа) и исконных русских (дерево, земля, читать, быль) слов. Их соотношение меняется. Очевидно, что при постоянном заимствовании доля иностранных слов стремительно растёт, доля русских слов уменьшается. И такой путь обогащения как заимствование обогащает только иностранную часть языка, а исконная часть остаётся в нетронутом состоянии. А ведь именно исконная часть является по-настоящему русским языком.

состав языка

За счёт заимствования исконная часть русского языка уменьшается. Разве это можно назвать обогащением словарного состава русского языка, если доля иностранных слов становиться больше, а родных меньше? Можно ли будет назвать язык русским, если в нём будет 90% слов иностранного происхождения? Глядя на преобладание заимствования над другими путями обогащения русского языка можно сказать, что через несколько лет от языка останется только костяк из союзов, предлогов и прочего. Мы окончательно забудем русские слова и будем употреблять иностранные слова, называя их русскими.

Если взглянуть на другие пути обогащения языков, то увидим, что именно они являются обогащающими — словообразование и переосмысление. Эти способы обогащают исконную часть нашего языка, то самый настоящий русский язык.

Включение заимствования в список путей обогащения словарного состава справедливо лишь в случае приравнивания иностранной части русского языка к исконной. Если же под русским языком понимать только исконную часть языка, то к путям обогащения нужно причислять лишь словообразование и переосмысление. Другими словами, или мы рассматриваем язык, как язык государства Россия или как один из восточнославянских языков.

Именно через первый подход к рассмотрению языка нам вторят речи о пользе заимствования, в котором входящие в язык иностранные слова приравнивают к русским. Как могут иностранные слова стать русскими? То же слово компьютер ну никак нельзя назвать русским, оно иностранное, написанное на кириллице, произносимое с русским говором и не более.

Чудо-волшебство получается в случае, если мы добавляем в язык иностранные слова и всё равно он называется русским языком. Как? И это ведь сегодня происходит.

Можно ли назвать русскими людьми десять человек, четыре из которых китайцы?

Русским языком можно называть только то, что связано с исконными русскими словами.

Таким образом, заимствование не обогащает русский язык. Заимствование обогащает долю иностранных слов в языке, уменьшая при этом долю исконных русских слов — истинный русский язык.

Чем больше заимствуем, тем меньше русского языка в нашей речи.

Отправить ответ

Оставьте первый ответ!

Войти с помощью: 
avatar

wpDiscuz