Мы помешаны на заимствовании

Всем теперь известно, что в контакте повсеместно используются слова «пост», «репост», «постинг» и прочее. Слова однокоренные. Корень «пост». А теперь спросим, друг друга, утверждено ли в ВК слово «пост»? Нет. Везде используется слово «запись». «Мои записи», «записи сообщества», «закрепить запись», «отложенная запись» и так далее. Зачем мы тогда используем «пост», если есть родное понятное слово «запись»?

Дальше, ну вот мы взяли слово «пост», откуда вдруг появились РЕпосты, постИНГИ, РЕпостИНГИ? «Ре-» и «-инг» в русском языке нет. Вместо эти частиц всегда были «пере-«, «-ение», «-ка» и пр. Почему на шаге заимствования и усвоения слова «пост» русский язык продолжил заимствовать английские однокоренные слова, не развивая самого слова «пост»? Ведь он мог бы произвести подобные слова сам, не обращаясь за помощью к английскому языку.

Постинг — пощение, постка(никто не употребляет)
Репост — перепост(кем-то всё-таки используется, но большинство поголовно используют более английское слово)
Репостинг — перепощение, перепостка(никто не употребляет)

Посмотрите, все заимствованные после «поста» английские слова воспроизводимы нашим языком. Однако, русский язык(носители русского языка) в данном случае повёл себя, как немощный
недееспособный язык.

Жуткая помешанность на английских словах — совокупности букв в один-два слога(как звукоподражательные слова мяу, туту, гав, тук и т.д.), в которую вместили какой-то волшебный неповторимый смысл. Какое здесь может быть естественное заимствование, если язык уже сегодня не может идти своей дорогой, саморазвиваться, из-за такого вороха иностранных слов, из-за помешанности носителей языка на англоамериканщине.

Вот сколько новых слов русского происхождения вы узнали за последние года из средств вещания? В разы меньше количества иностранных слов. Около 10% или меньше. Это разве естественно? По крайней мере, должно быть наоборот, 90% новых русских слов и 10% иностранных.

А ведь такое огромное количество заимствований, прежде всего, вызывает непонимание того, что обсуждается или пишется. Непонимание порождает замедление в познании мира. Итог — мы долго учимся, запоминая сначала эти иностранные слова, а потом переваривая их смысл. При русских словах понимания в разы больше и поэтому изучение чего-либо сводится сразу к перевариванию смысла, а не заучиванию греческих, латинских и прочих слов.

Зачем нам чужие, если есть свои?
Более того, зачем нам чужие, если можно создать свои?

Часто можно услышать в защиту заимствований выражение «язык сам разберётся» и пр.. А кто это сам? Где он такой? Не понятно. А ведь мы с вами решаем, быть слову или не быть, от нас зависит будущее языка, будет ли он русским или недорусским.

А теперь посчитайте, сколько иностранных слов я употребил при высказывании сего.

// Без заимствований жить можно, сие доказано сим и многим ранее.

Отправить ответ

Оставьте первый ответ!

Войти с помощью: 
avatar

wpDiscuz