Язык сам во всём разбирается?

Я немного углубил наш ответ в спорах с противниками родноречия, ваше мнение о котором хочу узнать.

Один из частых доводов иноречия (то есть сторонников заимствований) таков:
«Русский язык заимствует из западноевропейских языков, потому что это естественно, !нормально и т. д. Это его естественное развитие».
Здесь перекладывается причина на сам язык, на его законы, как им кажется.
Мы, родноречники, не раз указывали, что именно люди используют слова, они говорят на более чистом или менее чистом языке. Мы предлагаем учитывать в большей степени человека как причину заимствований, а не некие чисто языковые законы. Мы делаем шаг дальше: каковы бы ни были языковые законы, они в любом случае поведение людей, которое языкознание уже не изучает, а значит, нужно использовать поведенческие приёмы для изучения данного вопроса.

Итак, в ответ на довод «Русский язык заимствует из западноевропейских языков, потому что это естественно» предлагаемый ответ таков:

Не язык, а небольшая горсть современных носителей русского языка (западники, любители всего европейского) берёт слова из западноевропейских языков и в силу своего влияния распространяет эти слова среди остального народа.

Не переводят они такие слова из-за:
1) лени,
2) стремления казаться западнее,
3) стремления казаться умнее,
4) стремления казаться современнее,
5) потому что прошлые поколения и окружение им уже внушили, что иноязычные слова можно не переводить на родной язык, а использовать, как есть.

В случаях, когда люди употребляют самые новые заимствования, можно использовать против них такие замечания:
1) «Тебе лень подумать, как это по-русски? Мы же по-русски разговариваем».
2) «Думаешь, если выучил десяток слов, то уже выучил иностранный язык? Я же знаю, что дальше этих слов, ты ничего не знаешь в языке».
3) «Решил похвастаться, что знаешь умные слова? Я их тоже знаю. Ничего умного в таком поведении не вижу».
4) «Если знаешь десяток новых иностранных слов, то стал круче, современнее? Подражаешь ящику?»
5) «Зачем говорить непонятными, не нашими словами, когда нужно перевести на русский, и всё станет понятно?».

Отправить ответ

Оставьте первый ответ!

Войти с помощью: 
avatar

wpDiscuz