Александра перевод: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиАнглийскийРусскийКитайскийНемецкийФранцузскийИспанскийШведскийИтальянскийЛатинскийФинскийКазахскийГреческийУзбекскийВаллийскийАрабскийБелорусскийСуахилиИвритНорвежскийПортугальскийВенгерскийТурецкийИндонезийскийПольскийКомиЭстонскийЛатышскийНидерландскийДатскийАлбанскийХорватскийНауатльАрмянскийУкраинскийЯпонскийСанскритТайскийИрландскийТатарскийСловацкийСловенскийТувинскийУрдуФарерскийИдишМакедонскийКаталанскийБашкирскийЧешскийКорейскийГрузинскийРумынский, МолдавскийЯкутскийКиргизскийТибетскийИсландскийБолгарскийСербскийВьетнамскийАзербайджанскийБаскскийХиндиМаориКечуаАканАймараГаитянскийМонгольскийПалиМайяЛитовскийШорскийКрымскотатарскийЭсперантоИнгушскийСеверносаамскийВерхнелужицкийЧеченскийШумерскийГэльскийОсетинскийЧеркесскийАдыгейскийПерсидскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)МикенскийКвеньяЮпийскийАфрикаансПапьяментоПенджабскийТагальскийМокшанскийКриВарайскийКурдскийЭльзасскийАбхазскийАрагонскийАрумынскийАстурийскийЭрзянскийКомиМарийскийЧувашскийСефардскийУдмурдскийВепсскийАлтайскийДолганскийКарачаевскийКумыкскийНогайскийОсманскийТофаларскийТуркменскийУйгурскийУрумскийМаньчжурскийБурятскийОрокскийЭвенкийскийГуараниТаджикскийИнупиакМалайскийТвиЛингалаБагобоЙорубаСилезскийЛюксембургскийЧерокиШайенскогоКлингонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийДатскийТатарскийНемецкийЛатинскийКазахскийУкраинскийВенгерскийТурецкийТаджикскийПерсидскийИспанскийИвритНорвежскийКитайскийФранцузскийИтальянскийПортугальскийАрабскийПольскийСуахилиНидерландскийХорватскийКаталанскийГалисийскийГрузинскийБелорусскийАлбанскийКурдскийГреческийСловенскийИндонезийскийБолгарскийВьетнамскийМаориТагальскийУрдуИсландскийХиндиИрландскийФарерскийЛатышскийЛитовскийФинскийМонгольскийШведскийТайскийПалиЯпонскийМакедонскийКорейскийЭстонскийРумынский, МолдавскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийЧешскийСербскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийКечуаГаитянскийМайяАймараШорскийЭсперантоКрымскотатарскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)ТамильскийКвеньяАварскийАфрикаансПапьяментоМокшанскийЙорубаЭльзасскийИдишАбхазскийЭрзянскийИнгушскийИжорскийМарийскийЧувашскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЭвенкийскийЛожбанБашкирскийМалайскийМальтийскийЛингалаПенджабскийЧерокиЧаморроКлингонскийБаскскийПушту

В Элисте представили перевод жития благоверного князя Александра Невского на калмыцкий язык / Новости / Патриархия.ru

6 апреля 2021 г. 15:15

6 апреля 2021 года в Национальном музее Республики Калмыкия в Элисте состоялась презентация книги «Александр Невский», подготовленной к изданию отделом религиозного образования и катехизации Элистинской епархии. Книга содержит перевод на калмыцкий язык памятника литературы XIII века «Повесть о житии и храбрости благоверного и великого князя Александра» (автор перевода — Э.П. Канкаев) с параллельным русским текстом. В приложении представлена информация о церкви благоверного князя Александра Невского, построенной в Калмыцкой степи в поселке Чилгир в 1892 году. Издание снабжено полным списком имен кавалеров ордена Александра Невского — уроженцев Калмыкии, составленным заслуженным деятелем науки Республики Калмыкия, главным научным сотрудником Калмыцкого научного центра РАН доктором исторических наук У.Б. Очировым.

Презентация нового издания прошла в рамках круглого стола «Наследие Александра Невского: потомки монголов на службе России», посвященного 800-летию со дня рождения благоверного князя Александра Невского.

Круглый стол был организован Элистинской епархией совместно с Волгоградской епархией при поддержке Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н. Пальмова, Национальной библиотеки Республики Калмыкия им. А.М. Амур-Санана, Волгоградского государственного института искусств и культуры, Казачьего Центра государственной службы Волгограда и Центра документации новейшей истории Волгоградской области.

В мероприятии приняли участие: архиепископ Элистинский и Калмыцкий Юстиниан, министр культуры и туризма Республики Калмыкия С.Д. Тюрбеева, советник главы Республики Калмыкия, атаман Калмыцкого казачьего округа Всевеликого войска Донского Э.Н. Манжиков, председатель Общественной палаты Республики Калмыкия Д.В. Халхинов, председатель Союза писателей Калмыкии «Обновление» В.Б. Чонгонов, директор Республиканского русского театра, народный артист Республики Калмыкия В.А. Хаптаханов, директор Национального музея Республики Калмыкия им. Н.Н. Пальмова И.И. Мучаева, директор Национальной библиотеки им. А.М. Амур-Санана Н.И. Каншаева, заместитель начальника Управления образования Администрации г. Элисты А.А. Поштариков, председатель Калмыцкого отделения Российского военно-исторического общества К.С. Кирпилев, эксперт Центра по развитию калмыцкого языка А.А. Карманов и руководитель военно-исторического клуба «Алатырь» г. Волгоград, методист отдела этнокультурных связей музея-заповедника «Старая Сарепта» И.В. Заикин.

По видеосвязи из Волгограда к работе круглого стола присоединились: благочинный Волгоградского округа, руководитель отдела по взаимодействию с казачеством Волгоградской епархии протоиерей Анатолий Безбородов, и.о. ректора Волгоградского государственного института искусств и культуры профессор, доктор искусствоведения, академик Российской академии естествознания О.И. Луконина, руководитель Волгоградского ресурсного центра Волгоградского отделения «Ассамблеи народов России» кандидат исторических наук, доцент Волгоградского государственного института искусств и культуры Ю.Ф. Болдырев.

В зале Национального музея присутствовали представители научной и творческой интеллигенции Калмыкии, представители казачества, учителя калмыцкого языка и преподаватели истории образовательных организаций города Элисты.

Перед началом работы вниманию участников круглого стола была предложена театрализованная постановка «Беседа у шатра. Князь и хан», которую подготовили театральная студия воскресной школы Казанского кафедрального собора г. Элисты, Республиканский русский театр драмы и комедии и военно-исторический клуб «Алатырь».

Круглый стол открылся выступлением архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана. Архиерей рассказал собравшимся о просветительских проектах Элистинской епархии в рамках Года Александра Невского и напомнил о значении почитания благоверного князя в Калмыкии и на Нижней Волге как основателя, наряду с митрополитом Кириллом, Сарайской епархии, духовенство которой в конце ХIII века духовно окормляло христиан в ордынских пределах. «Именно Александр Невский сумел разглядеть цивилизацию Востока. Он почувствовал, что Русь может стать союзником великого государства монголов. Но к этому выбору его склоняло еще и то, что, находясь в составе монгольского государства можно было сохранить Православие. Ханы Золотой Орды своими указами всегда подтверждали право русских сохранять свою веру, а духовенство освобождали от налогов и различных повинностей», — отметил владыка Юстиниан.

Митрополит Юстиниан поблагодарил митрополита Волгоградского Феодора за плодотворное сотрудничество с Элистинской епархией в подготовке и проведении межъепархиальных мероприятий, посвященных благоверному Александру Невскому, и выразил уверенность, что они принесут пользу всем жителям региона.

О работе над переводом текста «Повесть о житии и храбрости благоверного и великого князя Александра» рассказал автор перевода, член Союза писателей России Э.П. Канкаев. Он отметил, что составление «Повести» относят к 80-м гг. XIII века и связывают с именами Дмитрия Александровича, сына Александра Невского, и митрополита Кирилла, а также с монастырем Рождества Богородицы во Владимире, где был погребен князь.

Участники круглого стола подчеркнули важность для современной России празднования 800-летия со дня рождения Александра Невского и отметили, что обращение к примеру жизни благоверного князя дает возможность поднимать такие актуальные темы, как воспитание подростков и молодежи, укрепление межнационального сотрудничества, развитие межрелигиозных отношений. Участники мероприятия также говорили о реализации новых проектов в области культуры и искусства, посвященных событиям эпохи Александра Невского. В ходе круглого стола было заявлено, что Элистинская и Волгоградская епархии продолжат совместную работу в рамках Года Александра Невского с участием заинтересованных ведомств и организаций Республики Калмыкия и Волгоградской области.

Архиепископ Юстиниан поблагодарил участников круглого стола в Элисте и всех, кто работал над созданием книги «Александр Невский». За вклад в развитие просветительской деятельности Элистинской епархии архиерей наградил епархиальной благодарственной грамотой переводчика Э.П. Канкаева.

В завершение мероприятия прозвучали русские и калмыцкие мелодии на старинных инструментах гуслях и мори́н ху́уре (монгольский смычковый музыкальный инструмент).

В зале Национального музея также была представлена выставка литературы «Он нес Руси святое знамя», подготовленная сотрудниками Национальной библиотеки Республики Калмыкия им. А.М. Амур-Санана. В экспозицию вошли издания об Александре Невском, хранящиеся в Фонде редких книг республиканской библиотеки.

Элистинская епархия/Патриархия.ru

Борисенко Александра Леонидовна — пользователь, сотрудник

Борисенко Александра Леонидовна — пользователь, сотрудник | ИСТИНА – Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных

Борисенко Александра Леонидовна

пользователь

МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра общей теории словесности, доцент, с 1 сентября 2005
кандидат филологических наук с 2000 года
Соавторы:

Научные с.Н.,
Сонькин В.,
Составление,
Азов А.,
Бергельсон М.Б.,
Венедиктова Т.Д.,
Виктор С.,
Гудков Д.Б.,
Демурова Н.М.,
Дианова Т.Б.,
Казавчинская и другие Т.Я.,
Кибрик А.А.,
Ливергант А.Я. показать полностью…,
Николаева Ю.В.

37 статей, 5 книг, 33 доклада на конференциях, 3 НИР, 1 награда, 1 членство в научном обществе, 10 членств в программных комитетах, 29 дипломных работ, 14 курсовых работ, 17 учебных курсов, 17 выступления в СМИ
Количество цитирований статей в журналах по данным

Web of Science: 6,

Scopus: 7

IstinaResearcherID (IRID): 2936964

Деятельность


  • Статьи в журналах
  • Статьи в сборниках
  • Книги
  • Доклады на конференциях
  • НИРы
      • 1 января 2016 — 31 декабря 2020

        Речь, культурное воображение и формирование сообществ

      • Кафедра общей теории словесности
      • Руководитель:

        Логутов А.В.

        Ответственные исполнители:

        Борисенко А.Л.,

        Венедиктова Т.Д.,

        Захаренко И.В.,

        Зубов А.А.,

        Калинина Е.А.,

        Красных В.В.,

        Немец-Игнашева Д.О.,

        Ромашко С.А.,

        Рыбина П.Ю.

        Участники НИР:

        Борисенко А.Л.,

        Захаренко И.В.,

        Красных В.В.,

        Разгулина Л.А.,

        Швец А.В.,

        Яковец А.Е.

      • 1 января 2013 — 31 декабря 2017

        Художественное творчество и медийные практики

      • Кафедра общей теории словесности
      • Руководитель:

        Венедиктова Т.Д.

        Участники НИР:

        Аникудимова Е.Н.,

        Борисенко А.Л.,

        Вахрамеева Е.А.,

        Зубов А.А.,

        Калинина Е.А.,

        Логутов А.В.,

        Немец-Игнашева Д.О.,

        Разгулина Л.А.,

        Ромашко С.А.,

        Рыбина П.Ю.,

        Швец А.В.,

        Шулятьева Д.В.

  • Награды и премии
  • Членство в научных обществах
  • Участие в программных комитетах конференций
  • Руководство дипломными работами
  • Руководство курсовыми работами
  • Авторство учебных курсов
  • Преподавание учебных курсов
  • Выступление в СМИ

Алекса Александра Анатольевна

Занимаемые должности

Ассистент (Кафедра общей и неорганической химии)

Телефон

8-499-978-94-84

E-mail

[email protected]

Сайт

https://muctr.ru

Уровень образования Высшее
Квалификация

Преподаватель по специальности «Химия»

Преподаваемые учебные предметы, курсы, дисциплины (модули)

Общая и неорганическая химия

Теоретические основы химии

Наименование направления подготовки и (или) специальности

Химия

Общий стаж работы 19 лет (с 01.01.2002)
Стаж работы по специальности 8 лет (с 01.11.2012)

Имя Александр на английском языке — пишем правильно

Привет друзья. Написание имени Александр по-английски может понадобиться при заполнении официальных документов, бронировании отеля, при оформлении заказа в зарубежном интернет-магазине. Для перевода имен собственных используют правила транслитерации, т.е. перевода букв русского алфавита в латинские. Такой стандарт передачи русских имен английскими буквами определен ГОСТом.

Если мы пожелаем перевести сокращенную форму имени – «Саша», то получим «Sasha», прижившееся и в зарубежной культуре, и в литературе. Здесь затруднений не происходит.

Не всегда написание имени выглядит именно так, как было рассмотрено выше. В зависимости от ситуации имя может иметь следующие вариации:

  • Alexander
  • Aleksandr
  • Aleksander
  • Alexandr
  • Alyaksandr (чаще всего для обозначения белорусского имени).
  • Aleksandar
  • Alexandre
  • Aleksandre (для бельгийских, португальских и других вариаций).
  • Oleksandr
  • Olexander

Olexandr (используются для передачи украинского варианта имени. Даже если русский произносящий назовет имя «Александр», перевод на английском остается приближенным к этимологии. Например: Александр Мельниченко — Oleksandr Melnychenko).

Перечисленные варианты признаны равноправными и могут употребляться в зависимости от корней имени, пожеланий носящего имя и других факторов. Но когда дело доходит до российских и международных документов, в частности, загранпаспорта, нормы становятся строже. Рассмотрим их.

Транслитерация имени Александр по российскому ГОСТу

Как было замечено выше, вариаций написания имени предостаточно. Наиболее частотным написанием имени в английском языке для англоговорящих персон является «Alexander». Но в России нормы несколько иные. Для оформления документации используется вариант Aleksandr:

  • при оформлении загранпаспорта;
  • в соответствии с гост-системами транслитерации;
  • при составлении международных телеграмм, идущих из России.

То есть переход имени произошел следующим путем:

А — A

Л — L

Е — E

К — K

С — S

А — A

Н — N

Д — D

Р — R

Aleksandr

Расхождение с британским частотным вариантом присутствует. Удалена гласная буква в конце имени, а «кс» передается в соответствии с «ГОСТ Р 52535.1.» как «ks», а не «x». Никаких сложностей с переводом «Александр» на английский не возникнет, поскольку он максимально приближен к изначальному варианту.

Отметим, что рассмотренная транслитерация используется в соответствии с официальными стандартами, но законодательство Российской Федерации позволяет гражданам подать прошение в случае необходимости изменения зарубежного написания имени.

Это делается в ФМС, и в дальнейшем человек правомочен просить о сохранении именно желаемого варианта написания. Но стоит учитывать, что необходимо обозначить весомые причины изменения иноязычной вариации написания.

Имя Александра — значение, происхождение, характер, судьба

Происхождение имени Александра

Александра – женское личное имя греческого (Ἀλεξάνδρα) происхождения. В переводе может означать «защитница людей», «оберегающая человечество», «благородная», «храбрая».

Популярность имени Александр и Александра напрямую связанна с церковной канонизацией князя Александра Невского.

Александра Чандо

Формы и варианты имени Александра

Сокращенное имя

Алекса, Алексана, Алексюха, Лекса, Лексана, Саня, Саша, Санюта, Санюха, Сашуха, Сашута, Шура, Шурка.

Уменьшительно ласкательные имена

Александрушка, Александрочка, Алексаня, Алексаша, Алекся, Алексюша, Лексаня, Лексаша, Сашуля, Сашуня, Санюша, Шурёна, Шуруня.

Перевод имени на другие языки

на английском — Alexandra
на арабском — إسكندرة‎‎
на белорусском — Аляксандра
на болгарском — Александра
на венгерском — Alexandra
на греческом — Αλεξάνδρα
на иврите — אלכסנדרה‎
на испанском — Alejandra
на итальянском — Alessandra
на китайском — 亞歷山大
на корейском — Lisandra
на латыни — Alexandra
на литовском — Alexandra
на немецком — Alexandra
на польском — Aleksandra
на румынском — Alexandra
на украинском — Олександра
на финском — Aleksandra
на французском — Alexandrine
на чешском — Alexandra
на эстонском — Aleksandra
на японском — アレキサンダ

Отчество для Александры

Предпочтительные отчества

Алексеевна, Адамовна, Викторовна, Григорьевна, Михайловна, Макаровна, Мироновна, Наумовна, Оскаровна, Савельевна, Филипповна, Юлиевна, Юрьевна.

Характер и судьба Александры

Характер

Мужское начало имени Александра напрямую сказывается на характере его обладательницы — она сильная и цельная личность с обостренным чувством справедливости, настоящая защитница для тех, кого считает нужным опекать.

Александре свойственны трудолюбие и упорство, что делает ее успешной в любой сфере деятельности. Она умеет приспосабливаться и выходить из трудных ситуаций с наименьшими потерями. Она прирожденный лидер и прекрасно справляется с руководящей должностью. Дипломатичность и напористость в одном флаконе — это про нее.

Главная черта характера Александры — это кристальная честность, из-за которой она будет часто страдать. Будучи очень честной с людьми, она того требует и от других и никогда не прощает обмана и предательства.

Бизнес и карьера

Александра непредсказуема. Все вокруг нее должно быть в движении и непременно в том темпе, который задает она. Работу обычно Александра выбирает связанную с поездками, сидеть на одном месте – не по ней. Увлекается медициной, парапсихологией.

Мужская составляющая имени позволяет Александре выбирать трудные и редкие профессии, где требуется скорость принятия решений и действий. Она не терпит медлительности и непрофессионализма у коллег, поэтому с ней могут работать на равных только настоящие мастера.

Семья

Александра не склонная к раннему браку, тем не менее, первый брак, скорее всего, окажется неудачным — ей только предстоит научиться лояльности и дипломатичности, без которых удачный брак невозможен.

Саша легко знакомится с мужчинами — сказываются веселый нрав и подвижность. Но ее нельзя назвать легкомысленной, так как женщина мгновенно чувствует фальшь, которая для нее неприемлема. В спутники жизни ей нужен серьезный, уравновешенный человек, равный ей по интеллекту и со схожим взглядом на жизнь. Отношения в семье должны быть партнерскими — маменькиного сынка или явного лидера Александра рядом с собой не потерпит. Измена партнера разрушит брак — тут без вариантов, ложь Саша не простит.

Совместимость Александры с мужскими именами

Совместимые имена

Александр, Алексей, Борислав, Владимир, Мирон, Оскар, Ярослав, Вадим, Денис, Михаил, Ростислав, Юлий, Сергей.

Несовместимые имена

Аркадий, Герман, Захар, Зиновий, Константин, Мстислав, Семён.

Александра в религии

Имя по церковному

Имя Александра по церковному (в православной вере) остается неизменным. Имя при крещении можно не менять и использовать его в церковных таинствах (причастии и исповеди).

День ангела (именины) и святые покровители

Имя Александра дважды в году отмечает именины:

1 апреля, 6 мая

Астрология Александры

Астрология имени

День недели: вторник
Число имени: 1
Время года: весна
Знак зодиака: Овен
Цвет имени: серебристо-серый
Планета: Марс
Тотемное животное: дог

Значение имени по буквам

А – сила и власть.
Л – логика, изобретательность, музыкальность, не выносят дискомфорт, артистичность, мелочность, логика.
Е – жизнестойкость, способность мобилизоваться в критической ситуации, прямодушие, болтливость.
К – таинственность, выносливость, нервозность, проницательность.
С – нервозность, подавленность, здравый смысл, угнетенность, властность, капризность.
А – сила и власть.
Н – энергия и творческие амбиции, интерес к здоровью, острый ум.
Д – коммуникабельность, умение привлекать к себе людей, приветливость, капризность, способность к экстрасенсорике.
Р – постоянное напряжение, эмоциональность, самоуверенность, догматичность.
А – сила и власть

Популярность имени Александра

Популярность имени среди новорожденных в Москве

Согласно порталу открытых данных правительства Москвы data.mos.ru в период 2015-2019 год именем Александра назвали 8994 девочек (9-ое место).

Кол-во новорожденных с именем Александра

→ Рейтинг имен новорожденных в Москве.

Известные люди

Александра Бортич

Александра Бортич, актриса

Александра Фёдоровна Романова

Русская императрицАлександра

Александра Коллонтай

Деятель международного и российского революционного социалистического движения.

Александра Гончарова

Русская актриса, одна из первых актрис раннего российского кино.

Александра Захарова

Российская актриса театра и кино, Народная артистка России.

Александра Яблочкина

Актриса Малого театра, народная артистка СССР.

Александра Ефименко

Историк, этнограф, первая женщина-почетный доктор русской истории.

Александра Экстер

Живописец, художник-авангардист.

Если вам понравилась эта статья или вы хотите сделать замечание – пишите комментарии. Ваше мнение важно для нас!

Рейтинг автора

Автор статьи

Учитель русского языка и литературы, г. Ухта

Написано статей

Загрузка…

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Как говорит Александр Клуге: «Людей не интересует реальность, они её не выносят. According to Alexander Kluge: Human beings are not interested in reality.
Он получил огромную помощь на завершающей стадии маркетинга своего конституционного проекта от человека, о котором вы могли слышать, которого звали Александр Гамильтон. He had gotten an enormous degree of help in the final marketing phase of his constitutional project from a man you may have heard of, called Alexander Hamilton.
Церемония бракосочетания Госпожа Лана Лэнг и Господин Александр Лутор THE MARRIAGE CEREMONY UNITING Ms.LanaLang AND Mr.Alexander Luther
Нас в семье четверо: мой отец, Сергей Викторович, моя мать, Ирина Павловна, мой младший брат Антон, и я сам — Александр, Алекс для краткости. There are four of us: my father, Sergey Viktorovich, my mother, Irina Pavlovna, my younger brother Anton, and myself Alexandr, Alex for short.
Меня зовут Александр. My name is Alexander.
Александр Сергеевич Пушкин считается одним из величайших русских поэтов всех времен. Alexander Sergeyevich Pushkin is considered to be one of the greatest Russian poets of all times.
Его зовут Александр. His name is Alexander.
Меня зовут Александр, я учусь в 5 классе и занимаюсь в музыкальной школе. My name is Alexander, I am in the fifth grade and I go to music school.
Мое полное название — Александр Сергивич Слузаренко. My full name is Alexander Sergeevich Slusarenko.
Александр Махони самый умный, смелый и достойный человек, с которым мне довелось работать. Alexander Mahone is the smartest, bravest, most honorable man I’ve ever had the pleasure of serving with.
И достичь этих целей нам поможет наш новый временный руководитель ночной смены, доктор Джордан Александр. And to help us achieve those goals is our new interim chief of the night shift, Dr. Jordan Alexander.
Александр воспитывался на баснях Гомера о героях Троянской войны. Alexander was brought up on stories of Homer’s heroes from the Trojan wars.
Она пережила столько приключений и путешествий, что Александр Македонский позавидовал бы. She experienced many adventures and travels, that Alexander the Great would have envied.
Меня зовут Александр Даннинг, приятно с вами познакомится, министр Баптист. Alexander Dunning. Pleasure to see you, Secretary Baptiste.
Джонатан, это Джим Александр из банка. Jonathan, it’s Jim Alexander over at the bank.
Эта рассерженнось ничуть не умаляет вашей любви к ней, Ворф, но вы не можете скрыться от своих чувств так же, как не может этого сделать Александр. Being angry doesn’t mean you loved her any less, Worf but you can’t hide from your feelings just as Alexander can’t hide from his.
Что Александр Македонский сделал с бананом и ожереловым попугаем? What did Alexander the Great do with the banana and the ring-necked parakeet?
Это не та же семья, к которой принадлежит Александр де Лаборд. It is not the same family that owns the Alexandre de Laborde.
Заместитель Председателя г-н Александр Коджабашев руководил работой совещания в четвертый день его проведения с 10 ч. 00 м. и до его закрытия. The Vice-Chair, Mr. Alexander Kodjabashev, chaired the meeting from 10 a.m. on the fourth day until the closure of the meeting.
Одновременно Александр Лукашенко заявил о необходимости развивать отношения с Евросоюзом. At the same time Lukashenka said it’s necessary to conduct relations with the European Union.
Сам Александр Козулин в знак протеста также намерен объявить сухую голодовку. Alyaksandr Kazulin is to go on a dry hunger strike in protest.
Александр настаивал на сокрушении всякого племени, пытавшегося сопротивляться, на захвате каждой крепости каждого царька до того самого дня, когда ему не принесут голову самого последнего врага. Alexander persisted in breaking every tribe that resisted, Until the day he received the head of his last enemy in surrender.
Александр, сбегай и позвони в дверь дяде Карлу и тёте Лидии. Alexander, run down and ring uncle Carl’s doorbell.
Посредником в этой сделке выступал известный торговец оружием Александр Исламов. The broker was a known arms dealer, Alexander Islamov.
Александр Исламов — брокер, который поддерживал контакты с министерством обороны Кыргызстана, — также являлся директором этой компании. Alexander Islamov, the broker who had dealt with the Ministry of Defence in Kyrgyzstan was also a director of that company.
Потому что мое второе имя Александр. Because my middle name is Alexander.
Александр был мертв — говорили, отравлен. Alexander was dead — some say poisoned.
Цари Александр III и Николай II сумели исполнить экспансионистские заветы Александра II, который был убит в 1881 году, причем сделали это в основном без инцидентов. Tsars Alexander III and Nicholas II had managed to carry on the expansionist legacy of Alexander II – he was assassinated in 1881 – with little incident.
Александр уже целый год коллекционировал ножи — это было его хобби — и, по его словам, он ждал удобного случая научиться ими пользоваться. Alexander had been collecting knives as a hobby for the past year and said he had been looking for an opportunity to learn the basics of knife combat.
Наиболее вероятными кандидатурами, которых могут обменять на Савченко, являются двое российских военнослужащих, находящиеся под судом на Украине: Александр Александров и Евгений Ерофеев. The candidates who are most likely to be traded for Savchenko are two Russian soldiers facing trial in Ukraine: Alexander Alexandrov and Yevgeny Yerofeyev.
Заместитель генерального секретаря НАТО Александр Вершбоу (Alexander Vershbow), также присутствовавший на форуме, согласен, что для оптимизма есть основания. Deputy Secretary-General of NATO Alexander Vershbow, who was also at the forum, agreed that there is room for optimism.
Александр — младший брат более известного бойца Федора Емельяненко. Aleksandr is the younger brother of the better well-known fighter, Fedor Yemelyanenko.
Самый известный представитель евразийской идеологии в современной России — это Александр Дугин, которого больше не считают маргинальным интеллектуалом. Russia’s most prominent contemporary Eurasianist, Aleksandr Dugin, is no longer regarded as a “fringe” intellectual.
Александр — наш внешний партнер, и у него нет Skype для бизнеса. Поэтому я позвоню ему на мобильный телефон. Alex is an external partner, and doesn’t have Skype for Business, so I’ll call him on his cell phone.
Виртуозом подобного манипулирования является белорусский президент Александр Лукашенко. The virtuoso of such manipulation is Belarusian President Alexander Lukashenko.
Идеальный ТПУ — это, например, станции Гарвард в Бостоне или Спадайна в Торонто, — уверен Александр Морозов. An ideal transport hub is, for example, the Harvard station in Boston and Spadina station in Toronto, assures Alexander Morozov.
Александр Пено-Безруков (Alexander Peno Bezrukov) — дитя былой советско-кубинской дружбы. Alexander Peno Bezrukov is a legacy of the Soviet Union’s once close ties with Cuba.
И если у кого-то и были сомнения на этот счет, представитель Министерства иностранных дел России Александр Лукашевич постарался их рассеять. If anyone has any doubts about that they were put to bed by a spokesman for the foreign ministry, Alexander Lukashevich.
В 2006 году бывший сотрудник ФСБ Александр Литвиненко был отравлен радиоактивным полонием в Лондоне — особенно бросающийся в глаза способ убийства. In 2006, former FSB officer Alexander Litvinenko was poisoned in London by radioactive polonium, a particularly noisy method of murder.
Ситуация изменилась после того, как в конце 2007 или в начале 2008 года на Северный Кавказ отправился русский по имени Александр Тихомиров (больше известный как Саид Бурятский). The situation changed after Alexander Tikhomirov (better known as ‘Said Buryatsky’), an ethnic Russian, went to the North Caucasus, in late 2007 or early 2008.
Или же он может быть избран президентом Союзного государства России и Беларуси, при этом нынешний президент Белоруссии Александр Лукашенко станет премьер-министром. Or he could be elected as the president of the Union State of Russia and Belarus, with Belarus’s current president, Alexander Lukashenko, serving as prime minister.
12 недель: неопределенный пенис — девочка или мальчик — ещё не определено. 8 месяцев Рождение: этап выталкивания Момент рождения Александр Циарас: Спасибо. 12 Weeks: Indifferent penis — girl or boy yet to be determined 8 Months Delivery: the expulsion stage The moment of birth Alexander Tsiaras: Thank you.
Главным идеологом Кремля в этой области стал Александр Дугин (хороший анализ его влияния на российское правительство и исторических корней его философии см. здесь). The Kremlin’s chief ideologue in this regard is Alexander Dugin (see a good summary of the historical roots of Dugin’s philosophy and of his impact on the Russian government here.)
Ее авторами выступили депутаты Госдумы Вадим Деньгин, Ярослав Нилов (ЛДПР), Евгений Федоров (Единая Россия), Владимир Парахин (Справедливая Россия) и Александр Ющенко (КПРФ). Its authors are State Duma deputies Vadim Dengin, Yaroslav Nilov (LDPR), Yevgeny Fedorov (United Russia), Vladimir Parakhin (A Just Russia) and Aleksandr Yushchenko (CPRF).
Александр Турчинов, исполнявший обязанности президента и спикер парламента, поднял вопрос о возможности сопротивления. Oleksandr Turchynov, the acting president and parliament speaker, raised the possibility of fighting back.
15-летние Максим и Александр были рады этому больше всех остальных. Maxim and Alexander, both 15, were particularly excited.
24 июля депутат гордумы Екатеринбурга единоросс Александр Косинцев предложил мэру города — спикеру гордумы Евгению Ройзману уйти в отставку. On July 24, United Russia Deputy for the Yekaterinburg City Duma, Aleksandr Kosintsev, suggested that the Mayor and Speaker of the City Duma, Yevgeny Roizman, resign.
Основатели SoundCloud из Швеции, Александр Льюнг и Эрик Вальфорс, решили, что их дела пойдут лучше в относительно недорогом для жизни Берлине, в центре европейского музыкального андеграунда. The Swedish founders of SoundCloud, Alexander Ljung and Eric Wahlforss, decided that they were better off in relatively cheap Berlin, at the heart of Europe’s underground music scene.
Российские фашисты Владимир Жириновский и Александр Дугин, уже давно в равной степени говорят языком экстремизма. The Russian fascists, Vladimir Zhirinovsky and Aleksandr Dugin, have long since used equally extremist language.
«Потери энергии составляют 50% на пути от теплоэлектростанции до потребителя», — говорит депутат городского совета Александр Лыгин. “Energy losses reach 50 percent on the way between the heating plant and the consumer,” explains city council deputy Oleksandr Lygin.
Космонавт Александр Самокутаев говорит, что его американские коллеги стали большими любителями российского творога. Cosmonaut Aleksandr Samokutyaev says his American counterparts were big fans of Russian cottage cheese.
Тем не менее, в беседе со мной посол США в Москве Александр Вершбоу (Alexander Vershbow) подтвердил, что Вашингтон был против подписания документа. Nonetheless, the U.S. ambassador in Moscow, Alexander Vershbow, did confirm to me that Washington had opposed Voronin’s signing the document.
«Хватит уже говорить об этом», — заявил заместитель министра обороны России Александр Фомин, говоря о перспективах сотрудничества с США в Сирии. “Enough talk about it,” Russian Deputy Defense Minister Alexander Fomin said, referring to prospects of cooperation with the U.S. in Syria.
Министр энергетики Александр Новак сказал на прошлой неделе, что Евросоюз может возражать против чего угодно, однако у него нет другой альтернативы, кроме как находиться в большой зависимости от российского природного газа в течение еще, по крайней мере, четверти века. Energy Minister Alexander Novak said last week the EU can object all it wants, but it has no choice but to rely heavily on Russian gas for at least another quarter century.
Сергей Лёвочкин (бывший глава администрации Януковича) и депутаты Александр Грановский и Иван Фурсин сумели захватить судебную систему и, предположительно, ее коммерциализировать. Sergei Levochkin (former head of the Yanukovich Administration) and lawmakers Oleksandr Granovsky and Ivan Fursin managed to capture the judicial system and allegedly commercialize it.
20 декабря в Киеве глава Совета безопасности Украины Александр Турчинов заявил, что на рассмотрение сторон будет вынесен прежний проект мирного соглашения. Oleksandr Turchynov, head of Ukraine’s security council, said yesterday in Kiev that the draft would be reintroduced.
Один из ответов: князь Владимир, Александр Невский, Дмитрий Донской и подвергнутый санитарной обработке Иван IV в одном флаконе — Рюрикович наших дней, данный России 21-го века. One answer is a Prince Vladimir, Nevsky, Donskoy and a sanitized Ivan IV, too, rolled into one — a latter-day “Rurikid” for Russia’s twenty-first century.
Рассмотрим, например, что Александр Мотыль сказал в Foreign Affairs (единственный раз, когда он упомянул экономику Украины в статье, посвященной анализу нынешнего кризиса). Consider, for example, what Alexander Motyl had to say at Foreign Affairs (the only time he mentioned Ukraine’s economy in a article dedicated to analyzing the ongoing crisis).
Показательно то, что два ведущих националистических кандидата на пост президента в 2000 году — Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков — не подхватили этот старый боевой клич. The two leading nationalist candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov — were conspicuous in not picking up this old battle cry.
Александр Голубов в статье для Московского центра Карнеги написал о том, что Саакашвили «почти не скрывает» свое стремление прийти на смену Яценюку. Alexander Golubov wrote in an article for the Moscow Carnegie Center that Saakashvili is hardly even hiding his desire to succeed Yatsenyuk.
Другие результаты

alexandra — Перевод на английский — примеры французский


Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Je pense à alexandra qui eut un аварии с Mercedes.

Я думаю о Александре , которая попала в аварию на белом мерседесе.

Похожие продукты: Le C. alexandra n’a pas les franges des ailes roses.

Похожие виды: Сера королевы Александры (C. alexandra ) не имеет розовой бахромы на крыльях.

Chez lui, dans les forêts pluviales du nord-est du Queensland, Archonthophoenix alexandra dépasse 25 m avec un tronc d’environ 18 cm.

Archonthophoenix alexandra , обитающий в плювиальных лесах северо-востока Квинсленда, превышает 25 м при ширине стебля около 18 см.

Mais tu as la beauté de ta mère, alexandra ,

Но у тебя есть красота твоей матери, Александра ,

Je félicite Alexandra Dobolyi et ses соавторы.

Поздравляю Александру Добрый и ее коллег-авторов.

‘Prinsesse Alexandra ‘ — это clématite grimpante vigoureuse.

Prinsesse Alexandra — это сорт клематисов, который имеет энергичный, вьющийся рост.

Конкурс: « Александра » д’Александр…

AM Конкурс: « Александра » Александра Со …

Ravi de vous revoir, Александра .

Александра est la variante féminine du prénom Alexandre.

Александра — женская форма имени Александр.

Прочее Александра , возвращаюсь на бис.

В любом случае, он защищает Александру , потому что все еще любит ее.

Monte preparer les choses de Mlle Александра .

Scottie et Alexandra retrouveront leur mère.

Скотти и Александра вернут свою мать.

À Alexandra , дополнительная плата за 4100 долларов за обслуживание в коммунальном салоне.

В Alexandra дополнительные 4 100 долларов будут использованы на ремонт общественных зданий.

Renseignements Alexandra Rodríguez Dueñas Coordonnatrice d’AGRUPAR CONQUITO Хорхе Вашингтон E-454 y Av.

Для получения дополнительной информации Александра Родригес Дуэньяс Координатор проекта CONQUITO AGRUPAR Хорхе Вашингтон E-454 и Av.

Королевы Виктории и принца Альберта в стиле déjà décidé qu’Édouard et Alexandra devaient se marier.

Королева Виктория и принц Альберт уже решили, что Эдуард и Александра должны пожениться.

Ses réalisations comprennent notamment la concept de la gare Union et du théâtre Royal Alexandra .

Среди его достижений было проектирование Union Station и Royal Alexandra Theater.

Александра qui est «une vraie clairvoyante» aussi visité la soirée.

Также на вечеринке побывала «настоящая ясновидящая» — Александра .

Alexandra : notreximité avec les consommatrices nous permet d’apporter des réponses concrètes.

Александра : наша близость к потребителям позволяет нам давать конкретные ответы.

Pour des renseignements Supplémentaires, касающихся Forum sur les SSEF et ses résultats, veuillez communiquer avec Alexandra Magistretti.

Для получения дополнительной информации о Форуме FLHS и его результатах обращайтесь по телефону Alexandra Magistretti.

Александра ДЕНИАУ рождена в 1975 году.

Переводчик Александра Кокс Уберсетзерин. Искусство, культура, фотография

Немецкий английский переводчик Германия Übersetzer Deutsch Englisch Deutschland Übersetzerin Alexandra Cox Dr.Пол Вольф Тритшлер Фотографии света и тени с 1920 по 1950 год Переводчик Александра Кокс Traductrice Александра Кокс

Щелкните ссылку , чтобы узнать больше о переводчике Александре Кокс.

Soyez le bienvenu, la bienvenue sur mon сайт Web!

Herzlich Willkommen auf meiner Webseite!

Чем я занимаюсь Как переводчик, я использую опыт носителя английского языка, квалифицированного лингвиста и писателя, который увлечен писательской деятельностью и искусством.

При поддержке MSc. Я получил диплом переводчика и степень магистра истории искусств, а также многолетний опыт работы фрилансером с 2003 года. Я работаю в тесном сотрудничестве с издателями, чтобы создавать тексты авторов, пишущих на немецком и французском языках, которые представляют собой привлекательное предложение на англоязычном рынке. Уберсетзерин Александра Кокс

Избранные публикации переведены Александрой Кокс

Цель этого веб-сайта — дать вам возможность прочитать некоторые образцы моих опубликованных переводческих работ, немного узнать обо мне и связаться с нами.По сути, это гигантская виртуальная витрина, содержащая десятки (если не сотни…) страниц. Надеюсь, вы узнаете!

Переводчик с немецкого на английский Германия Übersetzer Deutsch Englisch Deutschland

Вы увидите маленький мак внизу каждой страницы. Это активные маки! Наведите указатель мыши и нажмите на них, чтобы узнать, куда они ведут. Вылейте навигатор, кликнув по ссылке на коктейль в стиле фин-де-чак. Klicken Sie zum Navigieren auf die Mohnblume am Ende der jeweiligen Seite.

Уберсетцерин Александра Кокс

УВЕДОМЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С GDPR / DS-GVO

В подавляющем большинстве случаев единственными элементами личных данных, которые мне нужны от вас (помимо вашего имени), являются ваш адрес электронной почты, чтобы вы и я могли общаться, и я мог доставить ваш готовый перевод, а также в должное время ваш адрес для выставления счетов. Я не перешлю никому ваш адрес электронной почты без вашего согласия. Ваш адрес для выставления счета необходимо сохранить для целей бухгалтерского учета и налогообложения.Что касается редких случаев, когда любая дополнительная информация, которая может идентифицировать вас как физическое лицо (см. Ст. 4, 1 GDPR), содержится в вашем переведенном тексте, я заверяю вас, что я как обработчик этих данных не буду разглашать эту информацию третьим лицам.

Александра Кокс

Übersetzerin Александра КоксПереводчик немецкого английского

Это мое краткое заявление о конфиденциальности данных:

, чтобы просмотреть полную версию, нажмите здесь .
Hier klicken für die Erklärung auf deutsch .

Последнее обновление веб-сайта: март 2021 г.

Перевод и классика — Александра Лианери, Ванда Зайко

Перевод и классика

Идентичность как изменение в истории культуры

Под редакцией

Александра Лианери и Ванда Зайко

Классические присутствия

Содержание

Введение: все еще читают после стольких лет: переосмысление классики через перевод, Александра Лианери и Ванда Зайко
1.Теоретический перевод и классический
Перевод, интерпретация, формирование канона, Лоуренс Венути
Конец перевода, Джон Саллис
Политические переводы: Das Höchste Гельдерлина, Эндрю Бенджамин
Овидий Драйдена, Розетти Габриэль Дантериэль Перевод, Charles Martindale
Between Homage and Critique: Coetzee, Translation, and the Classic, Johan Geertsema
‘Das Alterum das lässt sich nicht übersetzen’: Перевод и непереводимость в древней истории, Невилл Морли и
Cinema : Перевод и адаптация в Le Mépris, Jo Paul
2.Постоянство классиков: прослеживание истории переводов
Классические переводы классиков: динамика литературной традиции в ретрансляции эпической поэзии, Ричард Армстронг
Традиция, перевод и колонизация: движение греко-арабского перевода и разрушение Classics, Azzedine Haddour
Classic Simplicity, Fred Parker
Raising the Dead: Marlowe’s Lucan, Dan Hooley
The Gates of Melbourne: Translating the Classic Play, J.Майкл Уолтон
Перевод и «Тайная классика»: непристойность и переводимость, Дебора Х. Робертс
3. Соперничество с классикой: политика практики перевода
Путешествие в царство золота: перевод как путь доступа к классике , Edith Hall
Translated Classics: Vibrant Hybrids or Shattered Icons ?, Lorna Hardwick
Intralingual Translation: Genuine and False Dilemmas, Dimitris N. Maronitis
Translating Aeschylean Choral Lyric, Seth L.Schein
Работа с переводчиками, J. M. Coetzee

Aventura Alexandra перевод текста

Английский перевод Александры от Авентуры

Сегодня я думаю

В Александре и прошедших моментах

Я прихожу петь

Мои чувства и моя история о том, кого я люблю

Я знаю, что несколько раз я подводил тебя

Но забыть, и прошлое — это настоящее

Я сожалею, хотя всегда люблю тебя

Это приключения, незнание людей

Александра никогда не перестанет любить меня

Это не то, что я сейчас чувствую

И хотя мы ссоримся и спорим сердцем

Нет причин перестать заботиться

Если ты думаешь, что моя любовь ненастоящая

Дисело, твой Бог мой нисходит с небес,

Я обещаю тебе, я выйду за тебя замуж

И многие дети этого плода воспитывают

Ай Александра, ай Александра, ай Александра ай Бог, ай Александра, ай Александра

Любовь, о Александра, о, Александра, о мой Бог, о Александра

Мммммммм

Lenny ensenale What romatico that you are

Чистое чувство mami aventura

Были годы, когда с тобой я кричу

Сужение и любовь никогда не превысят

Я убежден, что никогда не забуду тебя

Это очень глубоко для меня любовь к Александре

Ты был лучше всех.

И я не отрицаю, что я даже плакал из-за тебя

И если бы Александра оставила меня любить

Диосито, не задумываясь, бросил жизнь

Поскольку я не мог, я так и жил

С печалью и болью агония

Ты хорошо знаешь, что папи туйо соя йо

И ты мама, которая доминирует надо мной

Так я попрощаюсь

Александра, поющая мои мелодии

Ай Александра ай Диос, ай Александра, ay Alexandra ay Dios, ay Alexandra,

Ay Alexandra ay amor, ay Alexandra, ay Alexandra, ay Alexandra,

Oh Alexandra ay ay ay amor, ay Alexandra, ay ay ay yaay ahhh ooohh

Еще

переводов of Alexandra lyrics

Музыкальное видео Alexandra — Aventura

Александра Берч

Александра Берч

Александра Берч

4.04 Форум информатики
Школа информатики
10 Crichton Street
Эдинбургский университет
Эдинбург, EH8 9AB, UK

Телефон:
(офис) +44 (0) 131 650-4453

Эл. Почта:
[email protected]

Исследования

Я научный сотрудник EPSRC по инновациям

Институт языка, познания и вычислений (ILCC),

Школа информатики,
Эдинбургский университет.

Я работал в области машинного перевода над множеством различных подполей, включая переупорядочивание, оценку, семантику и устный перевод.Мои недавние интересы были сосредоточены на нейронном машинном переводе, где успехи в использовании подслов и одноязычных данных превзошли самые современные стандарты.
В более общем плане меня интересует, как компьютерная лингвистика и машинное обучение могут
быть объединенными, чтобы предоставить убедительные приложения НЛП.

Большая часть моей работы выполняется вместе с

STATMT

группа и

CSTR

группа.

Новости

  • 30/7/2019 Я провел семинар по машинному обучению в Университете Квазулу Натал
  • 1/2/2019 Добро пожаловать в трех новых аспирантов: Артуро Онцевей, Христос Базиотис и Том Пельмакер.
  • 5/11/2018 Добро пожаловать к Рэйчел Боуден, которая будет работать над MTStretch!
  • 1/11/2018 Я выступал с основным докладом на WMT 2018. Вот слайды: Слайды

Проектные работы

  • Координатор проекта h3020 под названием GoURMET (2019-2021): малоресурсный машинный перевод, совместно с BBC, Deutsche Welle, Аликанте и Амстердамом.
  • Главный исследователь исследовательского сообщества EPSRC Innovation Fellowship под названием MTStretch (2018–2021): малоресурсный машинный перевод, совместно с Всемирной службой BBC.
  • Главный следователь в проекте, сотрудничающем с Samsung (2015-текущий).
  • Я был менеджером проекта по мониторингу больших данных в ЕС (2016-2019): SUMMA, Scalable Understanding of Multilingual MediA
  • Руководитель рабочего пакета в проекте «Здоровье на моем языке» (HimL), проекте EU2020 ICT 17 (2015-2018)
  • Координация участия Эдинбурга в переводе массовых открытых онлайн-курсов (TraMOOC), проекте EU2020 ICT 17, который осуществляется с (2015-2016)

Публикации

У меня также есть страница Google Scholar.

  • Артуро Оневей, Барри Хэддов и Александра Берч (2019).
    На пути к многовидовой языковой репрезентации: общее пространство дискретных и непрерывных языковых функций .
    В материалах первого семинара по типологии для полиглота NLP , ACL 2019, Флоренция, Италия.
    [pdf] Лучшая статья
  • Рэйчел Боуден, Николай Богочев, Ульрих Германн, Роман Грундкевич, Фахим Кирефу, Антонио Валерио Мичели Бароне, Александра Берч (2019).
    Представления Эдинбургского университета для задания по переводу новостей WMT19 . В материалах первого семинара по типологии для полиглота NLP , ACL 2019, Флоренция, Италия.
    [pdf]
  • Рэйчел Боуден, Рико Сеннрих, Александра Берч и Барри Хэддоу (2018).
    Оценка явлений дискурса в нейронном машинном переводе .
    In Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 1 (Long Papers) , pages 1304–1313, New Orleans, Louisiana.[pdf]
  • Микель Форкада, Каролина Скартон, Люсия Специя, Барри Хэддоу и Александра Берч.
    Исследование заполнения пробелов как более дешевая альтернатива анкетам для понимания прочитанного при оценке машинного перевода для представления.
    In Proceedings of the Third Conference on Machine Translation, Volume 1: Research Papers , Брюссель, Бельгия.
    [pdf]
  • Филип Уильямс, Марцин Хоховски, Павел Пшибыш, Рико Сеннрих, Барри Хаддов и Александра Берч (2018). Система Samsung и Эдинбургского университета для задачи IWSLT 2018 Low Resource MT .
    In Proceedings of 15-ого международного семинара по устному переводу , Брюгге, Бельгия.
  • Александра Берч, Эндрю Финч, Грэм Нойбиг и Юсуке Ода (2018).
    Результаты второго семинара по нейронному машинному переводу и генерации .
    Ассоциация компьютерной лингвистики, Мельбурн, Австралия.
    [pdf]
  • Марцин Юнчис-Доумант, Роман Грундкевич, Томаш Двояк, Хиеу Хоанг, Кеннет Хифилд, Том Некерманн, Франк Зайде, Ульрих Германн, Альхам Фикри Аджи, Николай Богочев, Андре Ф.Т. Мартинс и Александра Берч (2018).
    Мэриан: быстрый нейронный машинный перевод на C ++ .
    In Proceedings of ACL 2018, System Demonstrations , pages 116–121, Мельбурн, Австралия.
  • Ульрих Германн, Пегги ван дер Крифт, Гунтис Барздиньш и Александра Берч (2017).
    Платформа SUMMA: масштабируемое понимание многоязычных медиа .
    В ежегодной конференции Европейской ассоциации машинного перевода демонстрационный трек , Алакант, Испания.
  • Павел Пшибыш, Марцин Хоховски, Рико Сеннрих, Барри Хэддов и Александра Берч (2017).
    Представление Samsung и Эдинбургского университета IWSLT17 . страницы 23–28, 2017
    In Proceedings of the International Workshop on Spell Language Translation (IWSLT) , Токио, Япония.
  • Тханг Луонг, Александра Берч, Грэм Нойбиг и Эндрю Финч (2017). Труды первого семинара по нейронному машинному переводу . ACL
  • Мария Надежда, Шива Редди, Рико Сеннрих, Томаш Двояк, Марцин Юнчис-Даумунт, Филипп Коэн и Александра Берч (2017). Предсказание супертэгов CCG на целевом языке улучшает нейронный машинный перевод
    In Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, Volume 1: Research Papers . Копенгаген, Дания.
    [pdf]
  • Антонио Валерио Мичели Бароне, Джиндрих Хелкл, Рико Сеннрих, Барри Хаддоу, Александра Берч (2017).
    Глубокие архитектуры для нейронного машинного перевода.
    In Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, Volume 1: Research Papers .Копенгаген, Дания.
    [pdf]
  • Рико Сеннрих, Александра Берч, Анна Карри, Ульрих Германн, Барри Хаддоу, Кеннет Хифилд, Антонио Валерио Мичели Бароне, Филип Уильямс (2017).
    Нейронные системы МП Эдинбургского университета для WMT17.
    В Труды Второй конференции по машинному переводу, Том 2: Общие задания. Копенгаген, Дания.
    [pdf]
    (Tied) Лучшая ограниченная система для 11 из 12 направлений перевода, в которых мы участвовали.
  • Рико Сеннрих, Орхан Фират, Кёнхён Чо, Александра Берч, Барри Хэддоу, Джулиан Хитчлер, Марцин Юнчис-Даумант, Самуэль Любли, Антонио Валерио Мичели Бароне, Йозеф Мокри, Мария Надеджде (2017) Nematus: инструментарий для нейронного машинного перевода .
    В Протоколы демонстраций на 15-й конференции Европейского отделения Ассоциации компьютерной лингвистики , Валенсия, Испания.
    [pdf]
  • Ренарс Лиепиньш, Ульрих Германн, Гунтис Барздиньш, Александра Берч, Стив Реналс, Сюзанна Вебер, Пегги ван дер Крифт, Эрве Бурлар, Жоао Прието, Ондржей Клейх, Питер Белл, Александрос Лазаридис, Альфонсо Мендес, Себастьян С.К. , Шей Коэн, Томаш Двояк, Фил Гарнер, Андреас Гифер, Марчин Джунчис-Даумунт, Хина Имрани, Давид Ногейра, Ахмед Али, Себастьян Миранда, Андрей Попеску-Белис, Лесли Микуличич Верлен, Никос Папасарантопулос, Абиола Дамуидеалос, Абиола Обамуидеалос , Андреас Влахос, Ян Ван, Сибо Тонг, Рико Сеннрих, Николаос Паппас, Шаши Нараян, Марко Дамонте, Надир Дуррани, Самир Хурана, Ахмед Абделали, Хасан Саджад, Стефан Фогель, Дэвид Шеппи, Крис Хернон (2017). Прототип платформы SUMMA.
    В Протоколы демонстраций на 15-й конференции Европейского отделения Ассоциации компьютерной лингвистики , Валенсия, Испания.
  • Мария Надежда, Александра Берч и Филипп Коэн (2016).
    Модель лексики глаголов с синтаксическим контекстом на стороне источника для машинного перевода строки в дерево
    In Proceedings of the International Workshop on Spell Language Translation (IWSLT) , Сиэтл, США.[pdf]
  • Марчин Джунчис-Даумант, Александра Берч (2016).
    Представление систем Эдинбургского университета задаче MT на IWSLT
    [pdf]
    Лучшая ограниченная система для 3 из 4 направлений перевода! См. Интересную человеческую оценку наших систем, в которой мы сначала занимаемся английским, немецким и французским языками в нескольких экспериментах с участием людей с TER: Обзорные слайды IWSLT (со стр.
  • Александра Берч, Омри Абенд, Ондржей Бояр и Барри Хаддов (2016).
    Хьюм: Оценка машинного перевода на основе UCCA.
    In Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing , pages 1264-1274, Austin, Texas, November 2016.
    [pdf]
  • Рико Сеннрих, Барри Хэддоу, Александра Берч (2016).
    Управление вежливостью в нейронном машинном переводе с помощью боковых ограничений .

    В Proceedings of the 2016 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies , San Diego, California, USA, pp.35-40.
    [pdf]

  • Рико Сеннрих, Барри Хэддоу, Александра Берч (2016).
    Эдинбургские системы нейронного машинного перевода для WMT 16
    In Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Task Papers . Берлин, Германия, стр. 368-373.
    [pdf]
    (Tied) Лучшая ограниченная система для 7 из 8 направлений перевода, в которых мы участвовали.
  • Мария Надежда, Александра Берч, Филипп Коэн (2016).
    Моделирование предпочтений выбора глаголов и существительных в машинном переводе строки в дерево
    В Труды Первой конференции по машинному переводу .Берлин, Германия, стр. 32-42.
    [pdf]
  • Рико Сеннрих, Барри Хэддоу, Александра Берч (2015).
    Улучшение моделей нейронного машинного перевода с одноязычными данными. .

    In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers) . Берлин, Германия, стр. 86-96.
    [pdf]

  • Рико Сеннрих, Барри Хэддоу, Александра Берч (2016).
    Нейронный машинный перевод редких слов с подсловами .

    In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers) .Берлин, Германия, стр. 1715-1725.
    [pdf]

  • Матиас Хак и Александра Берч (2015).
    Эдинбургские системы машинного перевода для IWSLT .
    In Proceedings of IWSLT , Дананг, Вьетнам.
    [pdf]
  • Матиас Хак, Александра Берч и Барри Хэддоу (2015).
    Статистический машинный перевод смешанного домена и многодоменный .
    Встреча на высшем уровне по машинному переводу (MT Summit) , Майами, Флорида, США.
    [pdf]
  • Барри Хаддоу, Матиас Хак, Александра Берч, Николай Богочев и Филипп Коэн (2015). Фразовые системы машинного перевода Edinburgh / JHU для WMT 2015 .
    In Proceedings of WMT , Лиссабон, Португалия.
    [pdf]
  • Питер Белл, Кэтрин Лай, Клэр Ллевеллин, Александра Берч, Марк Синклер (2015).
    Система автоматического обобщения, геолокации и перевода новостей трансляций . In Proceedings of Interspeech , Дрезден, Германия.
    [pdf]
    Выиграл лучший демо
    Посмотрите онлайн-демонстрацию

  • Маркус Фрайтаг, Йерн Вуэбкер, Стефан Пейтц, Герман Ней, Матиас Хук, Александра Берч, Надир Дуррани, Филипп Коэн, Мохаммед Медиани, Изабель Славик, Ян Нихуэс, Юна Чо, Алекс Вайбель, Никола Бертоли, Мауро Феттоло, Марчелло, 2014 г. . Комбинированный устный перевод .
    In Proceedings of IWSLT , Lake Tahoe, USA.
    [pdf]

  • Александра Берч, Маттиас Хак, Надир Дуррани, Николай Богочев, Филипп Коэн (2014).
    Edinburgh Описание системы SLT и MT для оценки IWSLT 2014 .
    In Proceedings of IWSLT , Lake Tahoe, USA.
    [pdf]
  • Джорис Дризен, Александра Берч, Саймон Гримси, Саид Сафарфашанди, Джульетта Готье, Мэтт Симпсон, Стив Реналс. (2014). Автоматизированное производство субтитров с пунктуацией для прогнозов погоды и новостей .
    In Proceedings of Interspeech , Singapore.
    [pdf]
  • Марк Синклер, Питер Белл, Александра Берч, Фергус Макиннес. (2014).
    Полумарковская модель сегментации речи с прерыванием речи до .
    In Proceedings of Interspeech , Singapore.
    [pdf]
  • Теджасвини Деоскар, Христос Христодулопулос, Александра Берч и Марк Стидман. (2014). Обобщение строго лексикализованного синтаксического анализатора с использованием немаркированных данных .
    In Proceedings of Conference of European Chapter of the Association for Computational Linguistics , Gothenburg, Sweden.
    [pdf]
  • Александра Берч, Надир Дуррани и Филипп Коэн. (2013).
    Edinburgh Описание системы SLT и MT для оценки IWSLT 2013 .
    В году прошел Международный семинар по устному переводу , Гейдельберг, Германия.
    [pdf]
  • Питер Белл, Фергус Макиннес, Сива Редди Гангиредди, Марк Синклер, Александра Берч, Стив Реналс.(2013).
    Английская система ASR UEDIN для оценки IWSLT 2013 .
    В году прошел Международный семинар по устному переводу , Гейдельберг, Германия.
    [pdf]
  • Александра Берч, Барри Хаддов, Ульрих Германн, Мария Надейде, Кристиан Бак и Филипп Коэн. (2013).
    Возможности HMEANT как метрики оценки MT человека .
    В Мастерская машинного перевода , София, Болгария.
    [pdf]
    [нагрудник]
  • Ян Гао, Филипп Коэн и Александра Берч (2011). Мягкие ограничения зависимости для изменения порядка в иерархическом переводе на основе фраз .
    В материалах конференции 2011 г. по эмпирическим методам обработки естественного языка (EMNLP) , Эдинбург, Шотландия, Великобритания.
    [pdf]
    [нагрудник]
  • Грегори Коппола, Александра Берч, Теджасвини Деоскар и Марк Стидман (2011).
    Простое полууправляемое обучение для прикрепления предложных фраз .
    In Proceedings of the International Conference on Parsing Technologies , Dublin, Ирландия.[pdf]
  • Александра Берч (2011).
    Изменение порядка показателей для статистического машинного перевода .
    Кандидатская диссертация, Школа информатики, Эдинбургский университет.
    [pdf]

  • Александра Берч, Майлз Осборн (2011).
    Показатели переупорядочения для MT .
    In Proceedings of ACL , Портленд, Орегон, США.
    [pdf]
  • Александра Берч и Майлз Осборн (2010).
    LRscore для оценки качества лексики и переупорядочения в MT .
    В Труды пятого семинара по статистическому машинному переводу , Упсала, Швеция.[pdf]
  • Александра Берч, Фил Блансом и Майлз Осборн (2010).
    Метрики для оценки MT: оценка повторного заказа .
    Машинный перевод

    [нагрудник]

  • Александра Берч, Фил Блансом и Майлз Осборн (2009).
    Количественный анализ явлений переупорядочения .
    В Труды четвертого семинара по статистическому машинному переводу , Афины, Греция.
    [pdf]
  • Филипп Коэн, Александра Берч и Ральф Штайнбергер (2009). 462 Системы машинного перевода для Европы .
    В Саммит машинного перевода XII , Оттава, Канада.
    [pdf]
  • Александра Берч, Майлз Осборн и Филипп Коэн (2008).
    Прогнозирование успеха в машинном переводе .
    В Труды конференции 2008 г. по эмпирическим методам в
    Обработка естественного языка
    , Гонолулу, Гавайи.
    [pdf]
  • Александра Берч, Майлз Осборн и Филипп Коэн (2007).
    Супертэги CCG в моделях перевода с факторизацией .In Proceedings of the SMT Workshop at ACL , Prague, Чешская Республика.
    [pdf]
  • Филипп Коэн, Хиеу Хоанг, Александра Берч, Крис Каллисон-Берч, Марчелло Федерико, Никола Бертольди, Брук Коуэн, Уэйд Шен, Кристин Моран, Ричард Зенс, Крис Дайер, Ондрей Бояр, Александра Константин и Эван Хербст (2007).
    Моисей: набор инструментов с открытым исходным кодом для статистического машинного перевода .
    In Proceedings of the ACL Demo session , Prague, Czech Republic.
    [pdf]
  • Александра Берч, Крис Каллисон-Берч и Майлз Осборн (2006). Ограничение основанной на фразе модели совместной вероятностной статистической трансляции .
    In Proceedings of AMTA , Boston, USA.
    [pdf]
  • Александра Берч, Крис Каллисон-Берч и Майлз Осборн (2006).
    Ограничение основанной на фразе модели совместной вероятностной статистической трансляции .
    В Семинар по SMT, NAACL , Нью-Йорк, США.
    [pdf]
  • Абхишек Арун, Амиттай Аксельрод, Александра Берч, Крис Каллисон-Берч, Хиеу Хоанг, Филипп Коэн, Майлз Осборн и Дэвид Талбот (2006). Эдинбургское описание системы для оценки языкового перевода TC-STAR 2006 .
    В TC-Star Evaluation Workshop , Барселона, Испания.
    [pdf]
  • Филипп Коэн, Амиттай Аксельрод, Александра Берч Мейн, Крис Каллисон-Берч, Майлз Осборн и Дэвид Талбот (2005).
    Эдинбург Описание системы для оценки перевода речи IWSLT 2005 .
    В Международный семинар по устному переводу , Питтсбург, Пенсильвания, США.
    [pdf]
  • Филипп Коэн, Амиттай Аксельрод, Александра Берч Мейн, Крис Каллисон-Берч, Майлз Осборн, Дэвид Талбот и Майкл Уайт (2005). Эдинбург Описание системы для оценки 2005 NIST MT .
    В MT NIST Evaluation Workshop .
    [pdf]

Код

  • LRscore для измерения качества порядка слов. Подробности смотрите в прилагаемом README.

Проведено семинаров / выступлений

  • Выступление с докладом о Neural MT в Эдинбурге на Amazon в Берлине, март 2017 г.
  • Представил проект SUMMA и нейронный машинный перевод на мероприятии MESA (Media & Entertainment Services Alliance) в Лондоне, февраль 2017 г.
  • Провела семинар по нейронному машинному переводу в AMTA с Рико Сеннрихом и Марцином Джунцис-Даумант, Техас, ноябрь 2016 г.
  • Представил проект SUMMA и нейронный машинный перевод на LT-Accelerate в Брюсселе, ноябрь 2016 г.
  • Семинар по SMT и SLT в Samsung, Варшава, август 2014 г.
  • Гостевая лекция на курсе SMT, Эдинбург, март 2014 г.
  • Семинар в Университете Стерлинга по SMT и устному переводу, Стерлинг, октябрь 2013 г.
  • Учебное пособие по фразовому декодированию, MT Marathon, Прага, сентябрь 2013 г.
  • Презентация на летнем семинаре SEECAT по устному переводу, Копенгаген, май 2013 г.
  • Учебное пособие по моделям IBM и выравниванию слов, MT Marathon, Эдинбург, Великобритания, 2007 г.

Профессиональная деятельность

  • Организация первого семинара по нейронному машинному переводу, Ванкувер, август 2017 г.
  • Кафедра машинного перевода и многоязычия, EACL, 2017
  • Учебное кресло для ACL 2016, EMNLP, 2017
  • Рецензирование для конференций и журналов по компьютерной лингвистике, включая NAACL, EMNLP, ACL, TACL и MT Journal.

Образование

  • Доктор философии в школе информатики Эдинбургского университета 2011 г.
  • Магистр информатики с отличием, Эдинбургский университет, 2005 г.
  • Степень бакалавра компьютерных наук с отличием, Кейптаунский университет, Южная Африка, 1996 г.

Профессиональный опыт

  • Декабрь 2001 г. — июль 2004 г.: аналитик-программист в компании Trymedia Systems, Аликанте, Испания.
  • Январь 2000 г. — июль 2001 г.: аналитик-программист компании American Management Systems, Мадрид, Испания.
  • Декабрь 1997 г. — декабрь 1998 г.: аналитик-программист в Toggle Ltd, Лондон, Великобритания.

Александра на английском языке с контекстными примерами

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 2
Качество:

Последнее обновление: 21.08.2012

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Hola Alexandra !!!!!

Английский

Hola Alexandra !!!!!

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

-¡Александра! -dije.

Английский

«Александра!» Я сказал.

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Александра ПРЕЧАЛ

Английский

Г-жа Александра ПРЕЧАЛ

Последнее обновление: 2018-03-04

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2017-04-06

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Александра Капитанская

Английский

Александра Капитанская

Последнее обновление: 2016-11-30

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Александра Алмейда

Английский

Александра Алмейда

Последнее обновление: 2016-11-29

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Энхорабуэна Александра !!

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Александра ПРЕЧАЛ

Английский

Г-жа Александра ПРЕЧАЛ

Последнее обновление: 21.11.2014

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Грасиас, Александра.

Английский

Спасибо, Александра.

Последнее обновление: 2014-02-06

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Increíble, Александра !!!

Английский

Estás sensacional !!!

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

(3) Александра Пол

Английский

(3) Клаудиа% 2bCardinale

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

* Хармон, Александра.

Английский

* Хармон, Александра.

Последнее обновление: 2016-03-03

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

Sra.Александра ШОНГРУНДНЕР

Английский

Г-жа Александра ШОНГРУНДНЕР

Последнее обновление: 2018-03-04

Частота использования: 2
Качество:

Ссылка: Википедия

Испанский

гемоглобина F — Александра

Английский

Hb 12 (A9), Thr-lys

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

Испанский

гемоглобина F — Александра

Английский

Гемоглобин, Ф Александра

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

Испанский

Авентура — Александра (1999)

Английский

Авентура — Александра (1999)

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:

Ссылка: Википедия

Получите лучший перевод с

4 401 923 520
человеческий вклад

Сейчас пользователи обращаются за помощью:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше.
ОК

ПЕРЕВОД ПО КАМПУСУ: Translate-a-Thon 2017 — Интервью с Александрой Хустед (Школа государственной политики Форда), Анджали Алангаден

Одна из самых приятных частей Translate-a-Thon — это акция в воскресенье днем. После трех дней совместной работы и перевода участники имеют возможность собраться вместе и поделиться тем, над чем они так усердно работали.Хотя воскресная сессия, как правило, немного меньше по сравнению с толпой в другие два дня, обсуждаемые идеи были совсем не такими.

В дополнение к описанию разнообразных материалов, которые были переведены за выходные — от поваренных книг до брошюр о домашнем насилии, — участники также обсудили проблемы, с которыми они столкнулись, и то, как они видят эволюцию перевода в эпоху онлайн-переводчиков.

Для меня одной из самых новых частей этого воскресенья был заключительный семинар о том, как сделать переводческий опыт профессиональным.Я всегда знал, что наличие документов и слов на доступном языке имеет огромную ценность, как в метафорическом, так и в денежном смысле. Однако у меня не было никакого представления о том, как на самом деле искать возможности и выбирать наиболее подходящие. Действительно интересный материал!

Незадолго до публикации я потратил несколько минут на то, чтобы поговорить с Александрой Хустед, аспирантом Школы государственной политики Форда, о ее проекте Translate-a-Thon. До приезда в Мичиган Александра работала менеджером проектов в небольшой переводческой фирме, поэтому такая работа была ей более чем знакома.

Как вы узнали о Translate-a-Thon?

Я думаю, мы получили электронное письмо от кого-то из школы Форда. Я видел это и просто подумал, что проверю.

Над чем вы сейчас работаете переводом?

Для Freedom House это заявление о конфиденциальности для их клиентов. Freedom House работает с беженцами, и я перевожу на французский.

Что вы считаете самым сложным в этом процессе?

С юридической точки зрения это довольно технический вопрос, поэтому терминология довольно сложна.К сожалению, это должно быть просто техническим и юридическим, поэтому это не всегда будет настолько понятно людям в сложных ситуациях, но я думаю, чтобы Freedom House прикрывала себя, им нужно придерживаться более нормативных формулировок.

Что вам больше всего понравилось в этом?

Ну, я был здесь только сегодня, так что я не так много работал. Но очевидно, что это важная информация. И даже если это что-то вроде юридического, если это не на вашем родном языке, вы знаете, или, по крайней мере, на языке, на котором вы говорите, вы вообще не сможете его понять.Так что приятно помочь с этим.

Где вы изначально учили французский язык?

Просто очень давно в школе брал. А потом я учился за границей. Я изучал его в старшей и средней школе, а может и раньше.

Share Post:

About Author

alexxlab

Recommended Posts

6 сентября, 2021
Игры в детском саду для средней группы: Катотека развивающих игр для детей 4-5 лет | Картотека (средняя группа) на тему:
5 сентября, 2021
Размеры обуви для малышей таблица: 404 Not Found 1 — дополнительная информация Mothercare
4 сентября, 2021
Часи телефон для дітей: интернет-магазин цифровой и бытовой техники и электроники, низкие цены, большой каталог, отзывы.
3 сентября, 2021
Рима имя полное: Значение имени Римма (Рима) для девочки, характер и судьба.
2 сентября, 2021
Видео массажа половых органов: %d1%8d%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9 %d0%bc%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%b0%d0%b6 %d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d1%8b%d1%85 %d0%be%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2 %d0%b2%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d0%be — 0 видео. Смотреть %d1%8d%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9 %d0%bc%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%b0%d0%b6 %d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d1%8b%d1%85 %d0%be%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2 %d0%b2%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d0%be
2 сентября, 2021
Детские размеры одежды сша таблица россия: Таблицы соответствия размеров мужской, женской, детской одежды и обуви. Размеры : США, Европа, Россия
1 сентября, 2021
Лактозная недостаточность симптомы у грудничка: Лактазная недостаточность у грудничка: симптомы и диагностика
1 сентября, 2021
Условие задачи по математике: Краткая запись условия задач в 1-4 классе начальной школы

No comment yet, add your voice below!

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *