Загадка про энциклопедию для детей: «Про животныхМаленькая энциклопедия+стихи,загадки,пословицы и поговорки»: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-4451-0088-1

Энциклопедия. Хочу знать. Загадки и тайны


Левитация

Самая слабая сила на планете

Шаровая молния

ТАЙНЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА

Как работает общая анестезия?

Эффект дверного проёма

Невидимые цвета

Обман зрения

Ходим кругами

Почему мы икаем?

Моргание

Можно ли видеть звуки и слышать цвета?

Волшебство математики

Плацебо

Хождение по углям

Гипноз

ТАЙНЫ ЖИВОТНЫХ И РАСТЕНИЙ

Почему у птиц нет зубов

Почему урчат кошки

Куда исчезают животные

Древо жизни

Хищный цветок

ЗАГАДОЧНЫЕ МЕСТА

Медведицкая гряда

Бермудский треугольник

Шум в Таосе

ВВЕДЕНИЕ

ФИЗИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ

Эффект Мпембы

Тайна стекла

Лес Хоя Бачу

Деревня Плакли

Подводный город Китеж

Магнитные холмы

Овертунский мост

Курганы Мима

ГИГАНТСКИЕ РИСУНКИ

Линии и рисунки Наски

Человек Марри

Белая лошадь Уффингтона

Круги на полях

ЗАГАДОЧНЫЕ КАМНИ

Камни-путешественники

Поющие камни

Менгиры

Стоунхендж

Башкирский Стоунхендж

Каменные ряды Карнака

ИСКУСНЫЕ СТРОИТЕЛИ

 

Розовый город Петра

Боробудур

Пещеры Хуашань и Лонгью

Тайна пирамид

ТАИНСТВЕННЫЕ АРТЕФАКТЫ И ДРУГИЕ НАХОДКИ

Камни Ики

Находка из Аюда

Рукопись Войнича

Антикитерский механизм

Римские додекаэдры

Карта Пири Рейса

Диск Сабу

Багдадская батарейка

Шары из Коста-Рики

Люди-ящеры

Амазонки в России

Лица из Бельмеса

Путешественники во времени

ЗАГАДОЧНЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ

Угонщик самолёта

Тунгусский метеорит

Дождь из желе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диафильмы и книги с загадками из коллекции НЭДБ

Загадки – это не только разминка для ума, но порой настоящее фольклорное произведение с особой мелодией и ритмом. В литературных произведениях загадки часто становятся испытанием для героя и преградой на пути к цели. В обычной жизни они не только развлекают, но и помогают познавать мир.

В коллекции Национальной электронной детской библиотеки можно найти диафильмы и книги с загадками на все случаи жизни.

 

Диафильм «Интересные загадки» – это сборник поэтических загадок Джона Чиарди в переводе Корнея Чуковского, Самуила Маршака и Романа Сефа.

 

Диафильм «Интересные загадки» / Д. Чиарди, художник А. Борисов, 1980 год

 

 

Часто загадки человеку задает окружающая его природа. Сборник «Географические загадки» обратит внимание на удивительные секреты окружающего мира и расскажет, где можно днем гулять под звездами.

 

Диафильм «Географические загадки» /
Г. Ганейзер, художники Л. Аристов и И. Николаев, 1962 год

 

 

Еще больше загадок из мира животных, растений и природных явлений в диафильмах «Угадай-ка!», «Подумай – отгадай» и «Не подумал – не отвечай».

 

Диафильм «Угадай-ка!» / Г. Ганейзер, художники Л. Аристов и И. Николаев, 1960 год

 

 

Диафильм «Подумай – отгадай» / Г. Ганейзер, художники Л. Аристов и И. Николаев, 1964 год

 

 

Диафильм «Не подумал – не отвечай» / Г. Ганейзер, художники Л. Аристов, 1967 год

 

 

Диафильм «Необыкновенные приключения в городе математических загадок» расскажет увлекательную сказку, полную головоломок. Зрителям предстоит вместе с героями решать задачи, чтобы найти потерявшегося щенка.

 

Диафильм «Необыкновенные приключения в городе математических загадок» /
Т. Ерофеева, Л. Павлова, художник Н. Кошкин, 1990 год

 

 

Можно ли использовать компас на Луне? Ответ на эту и на другие «космические» загадки можно найти в сборнике «Астрономические загадки».

 

Диафильм «Астрономические загадки» /
Б. Максимачев, художники Л. Аристов и И. Николаев, 1960 год

 

 

Загадки на любые темы можно найти и на страницах книг из коллекции НЭДБ.

 

В сборник «Золотые зёрна» вошли народные загадки и пословицы, в издании «Двор да изба народу гурьба» и «Отгадай-ка» содержатся загадки про зверей, а в книге «Загадки» – задачи обо всём на свете. Самая необычная книга из коллекции НЭДБ «Кто тут живет?» составлена из рисунков-загадок.

 

Книга «Золотые зёрна» /
Н. Колпакова, художник Ю.Киселев, 1947 год

 

«Двор да изба народу гурьба» / Л. Зилов, 1927 год

 

Книга «Отгадай-ка» /
Н. Назаров, художники А. Крутцов и К. Бекташев, 1959 год

 

Книга «Загадки» / Р. Другач, художник Н. Ушакова, 1936 год

 

Книга «Кто тут живет?» / Л. Фейнберг, 1931 год

 

Эти  и другие книги из коллекции НЭДБ доступны в электронном виде после регистрации.

 

  

Загадки русской истории : энциклопедия

В отечественной истории много непознанного О наиболее загадочных событиях и таинственных личностях вы узнаете из этой энциклопедии.

Полная информация о книге

  • Вид товара:Книги
  • Рубрика:История и мифы
  • Целевое назначение:Научно-познават. д/младшего шк. возраста
  • ISBN:978-5-378-28938-7
  • Серия:Хочу знать
  • Издательство:
    ИД»Проф-Пресс»
  • Год издания:2019
  • Количество страниц:95
  • Тираж:5000
  • Формат:70х100/16
  • УДК:030
  • Штрихкод:9785378289387
  • Переплет:в пер.
  • Сведения об ответственности:автор текста Я. Соколова ; ил. А. Еремеева, В. Служаева, В. Гольнева
  • Код товара:19202

Ребенок не умеет отгадывать загадки, недостаточно понимает прочитанное. Как преодолеть трудности?

Часто приходится слышать сетования старших: «А вот в наше время…». Позволю себе аналогичное суждение. Детство наших детей совершенно не похоже на наше детство. Ушли в прошлое детские организации — нет больше октябрят, пионеров, комсомольцев. Технический прогресс дает возможность каждому реализовать свои интересы, не выходя из дома. Безусловно, многие дети посещают различные кружки, занимаются спортом, однако приходится констатировать, что время общения наших детей со сверстниками значительно сократилось, как и время общения с родителями. Многие дети больше проводят времени за компьютером, редко играют в коллективные игры, мало взаимодействуют со сверстниками. Редкий ребенок знаком с когда-то популярными журналами «Мурзилка», «Веселые картинки», на страницах которых было множество интересных рассказов, загадок, различных игр и заданий, которые способствовали развитию речи, мышления, воображения, обсуждались с друзьями. Общение подразумевает активное говорение. Речь развивается и совершенствуется в общении. Чем шире и разнообразнее круг общения, тем богаче и совершеннее речь ребенка.

В настоящее время, как показывает практика, речевое развитие многих школьников оставляет желать лучшего. Нередко приходится наблюдать затруднения школьников, когда они, читая довольно простой текст, заходят в тупик, сталкиваясь с пословицей или поговоркой — дети не могут истолковать их переносное значение, не чувствуют его, а следовательно, не могут в полной мере понять, что именно прочитали. Многие дети не умеют разгадывать загадки. За пределами их жизненного опыта остаются сокровища устного народного творчества — кладезь мудрости, жизненного опыта, смекалистости, духовных ценностей. Мы, взрослые, можем изменить ситуацию.

Трудно пробудить интерес ребенка к тому, что не интересно самому. Начнем с себя. В детстве все из нас отгадывали и загадывали загадки, а иногда и сами их сочиняли. Как и когда появился этот жанр народного творчества?

Появились загадки в глубокой древности. Сравнение предметов и явлений, проведение между ними аналогий шло в процессе изучения окружающего мира. Новые знания, наблюдения находили свое отражение в загадках. В «Литературной энциклопедии» загадка характеризуется как «замысловатое поэтическое описание какого-либо предмета либо явления, испытывающее сообразительность отгадывающего». Указывая на различные предметы, явления, действия людей, загадки не называют их однозначно, представления о мире облекаются в художественную, образную форму. Назначение загадки в разные времена могло быть различным. К тайной речи прибегали охотники, скотоводы, земледельцы. Они называли орудия труда, животных, места охотничьих угодий не общепринятыми названиями, а подставными словами, загадочными оборотами, или загадками. В глубокой древности люди использовали загадку как один из предметов иносказательного, тайного языка, чтобы скрыть свои мысли и намерения, чтобы уберечь от «нечистой силы» свое жилище, свою семью, свой скот, орудия труда и пр. Загадки использовались и в качестве испытаний.

В наше время они являются инструментом для развития речи, мышления, воображения детей. Как научить разгадывать загадки? Для начала надо запастись терпением. То, что очевидно для нас — не всегда понятно и знакомо детям. Новое умение формируется постепенно.

Начинать можно с раннего детства и никогда не поздно.

На первых этапах можно для дошкольников использовать картинки, реалистические изображения нескольких непохожих животных, например, ежа, медведя и оленя. Рассмотрите их внимательно, обратите внимание ребенка на их индивидуальные особенности. А потом загадайте загадку об одном из них, например: «Под соснами, под елками, лежит мешок с иголками». Малышу надо выбрать, о ком эта загадка. Ребенок не справился — не беда! Вновь обратите внимание на наличие у ежа иголок. Через некоторое время попробуйте еще раз. Когда ребенок запомнит загадку, предложите загадать ее кому-нибудь из взрослых, а потом сверстникам. Следует учитывать, что малыши в возрасте 3 — 4 лет воспринимают все буквально, не понимают еще скрытый смысл, поэтому и загадки должны быть простыми.

Для младших школьников картинки не обязательны, будем использовать их только в случае затруднений. Предлагаем детям описать внешний вид этих животных. А далее следуем тем же путем. Когда дети легко загадывают знакомую загадку, предлагаем отгадать новую о медведе, позже — об олене. Итог — загадываем их без использования картинок. Постепенно ребенок запоминает большее количество загадок, учится слушать и понимать новые. Прежде, чем загадывать очередную загадку, всегда рассматривайте предмет, вместе описывайте явление, используя слова из загадки. <\p>

Используйте рифмованные загадки «Подскажи словечко». Отгадывать их легко, нужное слово подсказывает рифма. Например:

Апельсины и бананы очень любят… (обезьяны)

От кого, мои друзья,
Убежать никак нельзя?
Неотвязно в ясный день
Рядом с нами бродит …(тень)

После того, как ребенок научился легко отгадывать рифмованные загадки, может загадать их взрослым и сверстникам, повышайте уровень сложности — переходите к загадкам-обманкам. Они тоже рифмуются, вот только отгадку надо подбирать не в рифму, а по смыслу, например:

Простой вопрос для малышей: кого боится кот?

Так и хочется ответить в рифму: «Мышей!». А правильный ответ: «Собак».
Дети с удовольствием играют в игру «Буква заблудилась»:

Закричал охотник: «Ой! Двери гонятся за мной!»

В старшем дошкольном возрасте дети легко заменяют заблудившуюся букву. Самыми сложными являются загадки на смекалку:

От чего плывет утка? (От берега).

А, И, Б сидели на трубе, А упала, Б пропала, кто остался на трубе? (И).

На окошке сидит кошка. Хвост, усы, лапы, ушки, как у кошки, а сама не кошка. Кто это? (Это кот).

Попробуйте вместе с ребенком придумывать свои загадки. 
Через некоторое время вы увидите, что ребенок подмечает больше особенностей предметов, обращает внимание на то, что раньше не замечал, начинает смотреть и видеть, слушать и слышать. Жемчужинами устного народного творчества, выразительными средствами языка являются пословицы и поговорки. В них всегда можно найти ответ на все случаи жизни — и когда у тебя горе, и когда радость. Молод ты, стар, болен, здоров, двойку в школе получил, о делах своих задумался — на всякое переживание, на любую новость сразу отзовется, даст разумный совет, наставление, утешит и развеселит пословица. В пословицах выражен народный опыт, наблюдения над жизнью, над человеком, мудрость народа. Велико тематическое разнообразие пословиц: о Родине, о доме и семье, о труде, о дружбе, об уме и глупости, о счастье и несчастье, о еде и питье, о книге и грамоте, о здоровье и болезни, о душевных свойствах людей и их поведении и мн. др. Этот жанр народного творчества — великолепный инструмент для развития представлений об окружающем мире, развития речи, логического мышления, воспитания.

В основе каждой пословицы лежит конкретный случай, предмет, факт, явление и т. п.
«Грибы ищут — по лесу рыщут» — это суждение передает житейский факт, очевидный для каждого, кто когда-либо собирал грибы. В нем заключен прямой смысл пословицы: чтобы набрать лукошко грибов, нужно хорошенько побродить по лесу! Одновременно с этим пословица несет с собой и переносный смысл — она подходит ко всем тем случаям, когда хотят сказать, что для достижения желаемого результата нужны активные действия.

Существуют различные игровые упражнения, используя которые мы не только знакомим детей со значением пословиц и поговорок, ситуацией их применения, но и развиваем смекалку, сообразительность, учим видеть скрытый смысл. Речевые игры с использованием загадок, пословиц и поговорок помогают не только развивать речь, память, но и расширять представления об окружающем мире, учат сравнивать, наблюдать, рассуждать, мыслить.
Например.

«Четвертая — лишняя». Прочтите пословицы, поговорки. Найдите ту, которая отличается от трех по смыслу.

  • Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь.
  • Кабы знать, где упасть, так соломки б подостлал.
  • Не ищи правды в других, коли ее в тебе нет.
  • Кабы знал наперед, так бы расширил рот.

«Чем похожи?» Прочтите пословицы и поговорки, определите, какой темой они объединены. Скажите: «Эти пословицы и поговорки о …»

Используйте и такие упражнения: «Соедини похожие», «Соедини пословицу с ее значением», «Подбери пословицы-антонимы», «Соедини начало и окончание», «Сочини новую пословицу», «Подбери пословицу к сказочному герою», «Выбери пословицу, которая подходит к тексту» и т. д.

Предлагая подобные задания систематически, вы научите ребенка глубже понимать читаемые тексты, точнее воспринимать явления, использовать пословицы и поговорки в своей речи. Загадки, пословицы и поговорки постепенно входят в речевой опыт ребенка. Если каждую неделю брать одну загадку и одну пословицу, но делать это постоянно, можно достигнуть успеха быстрее, нежели включая новое ежедневно. В данном случае — тише едешь, дальше будешь! Успехов!

Весёловская Межпоселенческая центральная библиотека | Детская литература

 Литература для детей и подростков

2020 год

  1. Крузе Макс Динозаврик Урмель [0+]/Макс Крузе; пер. с нем. –Москва:Эксмо,2020.- 96с.; ил.
  2. Носов Н.Н. Рассказы [0+]/Николай Носов.- Москва: Эксмо, 2020.-72 с.; ил.
  1. Бус А. Крольчонок Кроха и настоящее чудо [6+]/Анна Бус: пер с англ..-Москва:Эксмо,2019.-160с.-(Снежные истории о добре и чудесах)
  2. Бус А. Котёнок Ириска и снежное приключение [6+]/Анна Бус: пер с англ..-Москва:Эксмо,2020.-144с.-(Снежные истории о добре и чудесах)
  3. Хо-Йен П. Мирись, мирись, мирись! [6+]/Полли Хо-Йен; пер. с англ.- Москва: Изд-во АСТ, 2020.-96 с.; ил.-(Любимые книги со всего света)
  4. Ордынская М.В. Три моста: роман-сказка в 2–х томах. Т.1. Загадка Алкуда [6+]/ Марина Ордынская.- Ростов-на-Дону: Донской издательский дом, 2018.-228с.; ил.
  5. Ордынская М.В. Три моста: роман-сказка в 2–х томах. Т.2. Торжество Ивлага [6+]/ Марина Ордынская.- Ростов-на-Дону: Донской издательский дом, 2018.-208с.; ил.

 

Детские детективы.

1.Лонтстафф Э. Дело о пропавшем Дождике: [6+]/Эби Лонстафф; пер. с англ.- Москва: Эксмо, 2019.- 208с.-(Загадки старинного поместья).

2.Лонтстафф Э. Призрак в поместье: [6+]/Эби Лонстафф; пер. с англ.- Москва: Эксмо, 2019.- 208с.-(Загадки старинного поместья).

3.Лонтстафф Э. Секрет тайной библиотеки: [6+]/Эби Лонстафф; пер. с англ.- Москва: Эксмо, 2019.- 208с.-(Загадки старинного поместья).

2019 год

Познавательная литература. Творчество

1. Бухина, О.Б. В общем, про общение:[12+]/Ольга Бухина, Галина Гимон.- М: Изд-во Эксмо, 2015.- 80 с.; ил.-(Детский проект Людмилы Улицкой. Другой, другие, о других)

2. Бухина, О.Б. Язык твой- друг мой:[12+]/Ольга Бухина, Галина Гимон.- М: Изд-во Эксмо, 2015.- 96 с.; ил.-(Детский проект Людмилы Улицкой. Другой, другие, о других)

3. Вишневский, Д.А. Куда девается мусор?:[0+]/Д.А. Вишневский.- М.: Изд-во АСТ, 2018.- 45 с.; ил..- (Все на свете знают дети)

4. Волцит, Т. М. Почему дует ветер?:[0+]/П.М. Волцит.- М.: Изд-во АСТ, 2018.- 42 с.; ил.- (Все на свете знают дети)

5. Дорожные знаки для детей от 6 до 12 лет:[6+].- М.: Изд-во Эксмо, 2017.- 112 с.; ил.

6. Козленко, А.В. История России: иллюстрированный путеводитель [12+]/А. Козленко, Д. Шарковский, М. Вилков.- М.: Изд-во Эксмо, 2018.- 88 с.; ил.- (Новая занимательная энциклопедия)

7. Кошевар, Д.В. Животные: [6+]/Д.В. Кошевар.- М.: Изд-во АСТ, 2017.- 64 с.: ил.- (Научная -популярная библиотека  начальной школы)

8. Малов, В.И. Что такое электричество?[0+]/В.И. Малов.- М.: Изд-во АСТ, 2018.- 47 с. :ил.- (Все на свете знают дети)

9. Митяев, А.В. 1418 дней. История Великой Отечественной войны для детей:[12+]/А.В. Митяев.- М.: Вече, 2018.- 528 с.; ил. 

 

Художественная литература

Новые книги III квартал

1. Киселёва, М. Весёлый третий:[0+]/Мария Киселёва.-М.: Изд-во Эксмо, 2017.- 272 с.: ил..-(Золотое наследие)

2. Однажды снежной ночью…Сборник рассказов [0+].- М.: Изд-во Эксмо, 2018.- 224с.

3. Холевинская-Школик, А. Мировые мишки. Истории со всего света /Аньела Холевинская-Школик [0+].-М.: Изд-во Эксмо, 2019.- 196с. :ил..-(Все сказки про…)

1. Гаглоев, Е. Комнаты мечты [6+]/Евгений Гаглоев, Евгения Полянина.- М.: Изд-во АСТ, 2018.- 297с..;ил.-(Невероятные приключения ПУГАШЕК)

2. Донцова, Д. Башня желаний: сказочная повесть [6+]/Дарья Донцова.- М.: Изд-во «Э», 2017.- 144с. :ил.-(Сказки Прекрасной Долины)

3. Дэвид, Э. Музыка для белых медвежат: повесть[6+]/Эрика Дэвид; пер. с англ.- М.: Изд-во Эксмо, 2018.- 128 с. -(Холодное сердце. Новые приключения Анны и Эльзы)

4. Лаврова,С.А. В главных ролях — пословицы!: [6+]/Светлана Лаврова.- М.: Издательский Дом Мещерякова, 2019.- 208 с.: ил. — (Пифагоровы штаны)


1.Флетчер, С. Путешествие белой медведицы: роман[12+]/Сьюзан Флетчер; пер с англ.- М.: Изд-во АСТ, 2019.-288 с..-(Золотой компас)

2020 год

            Познавательная литература. Творчество

  1. Астрономия:[6+]/Л. Вайткене, И.Гусев,А.Лаворенко.-М.:Изд-во АСТ,2017.- 128 с. -(Как объяснить детям науку)
  2. Атлас мира для детей: [6+].-М.: Изд-во «Э»,2017.-144 с.;ил., карты
  3. Богуславская, Д. Географические открытия: Энциклопедия для детей школьного возраста [6+] / Диана Богуславская. — Ростов н/Д: Издательский дом Проф-Пресс, 2016. — 96 с.: цв. ил. — (Хочу знать).
  4. Богуславская, Д. Чудеса и загадки России: Энциклопедия для детей школьного возраста [6+] / Диана Богуславская. — Ростов н/Д: Издательский дом Проф-Пресс, 2016. — 48 с.: цв. ил. — (Хочу знать).
  5. В мире искусства: справочное издание [6+].-М.:Махаон,2016.-128 с.;ил.-(Твоя превая энциклопедия)
  6. Вавилова, Е. Цветы из конфет и бумаги: 20 авторских мастер-классов [12+] / Евгения Вавилова. – М.: Изд-во АСТ, 2016. – 96 с.: ил. — (Рукоделие: от А до Я)
  7. Василюк,Ю.С. Правила безопасного поведения для детей:[0+]/Ю. С. Василюк.-М.:Изд-во «Эксмо», 2018.-144 с.: ил.-(Умные книги для умных детей)
  8. Великая китайская стена: справочное издание [6+]/ пер. с англ. В.Левина.-М.:Азбука-Аттикус,2014.- 32 с.;ил.- (Удивляйся. Учись.Познавай)
  9. Гробницы Фараонов: справочное издание [6+]/пе. с англ. Т.Покидаева.-М.:Изд-во Азбука-Аттикус,2018.- 32 с.;ил.-(Детская энциклопедия «Махаон»)
  10. Демирова, Н. Космос: Энциклопедия для детей школьного возраста [6+] / Н. Демирова. — Ростов н/Д: Издательский дом Проф-Пресс, 2016. — 48 с.: цв. ил. — (Хочу знать).
  11. Звезды и планеты:энциклопедия для детей [6+]: пер. с итал. Е.Лебедева.- М.: Изд-во Азбука-Аттикус, 2016.-64 с.; ил.-(Познакомься, это…)
  12. Кабаченко,С. Как слепить из пластелина любое животное за 10 минут. Звери, птицы, насекомые…:[12+]/Сергей Кабаченко.-М.:Изд-во «Э»,2017.- 64 с.:ил.-(Рукоделие.Чудеса из пластелина)
  13. Куруськина, М. Авиация: энциклопедия для детей школьного возраста [6+] / М. Куруськина. — Ростов н/Д: Издательский дом Проф-Пресс, 2016. — 96 с.: цв. ил. — (Хочу знать)
  14. Леонович,А. Чудеса техники:[0+]/А.Леонович.-М.:Изд-во АСТ,2018.- 222 с.;ил.-(Простая наука для детей)
  15. Мода прекрасная и опасная:справочное издание [6+]/пер.с англ.Т.Покидаева.- М.:Изд-во Махаон,2014.-32 с.;ил.-(Удивляйся. Учись.Познавай)
  16. Москва — столица России:справочное издание [6+]/А.Митрофанов.- М.:Азбука-Аттикус,2016.- 128 с.;ил. — (Детская энциклопедия «Махаон»)
  17. На космической станции:справочное издание [6+]/Э.Эйнспрух;пер. с англ. А.Гришина.- М.:Ахбука-Аттикус, 2014.-32.с.;ил.-(Удивляйся.Учись.Познавай)
  18. Кем и чем гордится Россия [6+]/А. Куксин, А. Озорнина,Ф.Бутаков.-М.:Изд-во АСТ, 2018.- 127 с.;ил.-(Моя Родина-Россия) 
  19. Пожарные и спасатели: энциклопедия [6+]/Ф.Симон, М.Буэ.-М.: Изд-во Махаон, 2017.- 128 с.;ил. -(Твоя первая энциклопедия)
  20. Шликлин,М. Автомобили: энциклопедия [6+]/М.Шликлин.-М.: Изд-во махаон,2015.- 128с.; ил.-(Твоя первая энциклопедия)

Художественная литература

Новые книги IV квартал

1. Колдуэлл,С. Волшебная страна: сказки[0+]/С.Колдуэлл.-М.:Изд-во Азбука-Аттикус, 2016.-80 с.; ил.

1. Бардхан-Кволлен, С. В поисках волшебства:[6+]/Судипта Бардхан-Кволлен; пер. с англ.-М.:Изд-во Эксмо, 2018.- 160 с.

2. Бардхан-Кволлен, С. Призрачная гостья:[6+]/Судипта Бардхан-Кволлен; пер. с англ.-М.:Изд-во Эксмо, 2017.- 160 с.

3. Велтистов, Е.С. Миллион и один день каникул:[6+]/Е.С.Велтисотов.-М.:Изд-во Эксмо, 2017.-160 с.: ил.-(Вселенная фантастика)

4. Самсонов, Ю.С. Максим в Стране Приключений:[6+]/Самсонов Ю. С.-М.:изд-во, 2017. — 240 с.- (Вселенная фантастика)

5. Уилсон,А. История отважного медвежонка: [6+]/А. Уилсон; пер. с англ.-М.:Изд-во Эксмо, 2018.-256 с.

1.Волынская, И. Формула клада:[12+]/Илона Волынская.-М.: Изд-во Эксмо, 2017.- 256 с.-(Черный котенок)

2. Доцук, Д. Поход к двум водопадам: повесть[12+]/Д.Доцук.- М.:Изд-во Детская лит-ра, 2017.-169 с.;ил.-(лауреаты Международного конкурса имени Сергея Михалкова)

3. Кузнецова Н. Приманка для призрака:повесть [12+]/Н.Кузнецова.- М.:Изд-во Эксмо,2018.- 192 с.-(Черный котенок)

4. Кускова, А. Счастье по кличке Шоколадка: повесть [12+]/А. Кускова.-М.: изд-во Эксмо, 2017.-192 с.-(Только для девчонок)

5. Рыжов, А. Рыцарь для чемпионки:повесть [12+]/Александр Рыжов.- М.:Изд-во Эксмо, 2017.- 224 с..- (Только для девчонок)

Новые книги III квартал

1. Зельдина М.М. Приключения мыльного пузырика Афанасия:[0+]/Марина Зельдина .-М:Изд-во АСТ, 2015.- 96 с.:ил. (Манюня и другие)

2. Хрюняша Манюня:[2+]/ пер. с англ. О. Муравьевой.-М.:Изд-во АСТ,2012.- 31 с.: ил. -(Планета детства)

1. Княжевич А. Богатыри. Вольга и черные рыцари.Вольга и дракон:[6+]/Александр Княжевич.-М.:Изд-во АСТ, 2018.-143 с.: ил.- (Прикольный детектив)

1.Асов А.И. Славянские сказки для детей.Тайна Волшебной горы. Перо Алконоста: фэнтези [12+]/Александр Асов.-М.: Изд-во АСТ, 2016.- 253 с.: ил..- (Легенды и сказания)

2. Гаглоев. Е. Аграфена и пророчество мятежной колдуньи: роман [12+]/Евгений Гаглоев.- М.: Изд-во АСТ, 2014.- 384 с.

3. Курляндский А. Последний чемпион Земли: шахматная повесть [12+]/А.Курляндский, э. Успенский.- М.: Изд-во АСТ, 2009.- 96 с.: ил..- (Семейная библиотека)

4. Чубарова, Н.А. Софья и Царство Тьмы: фэнтези [12+]/Надежда Чубарова.- М.: Изд-во АСТ, 2017.- 459 с. — (Сердце дракона)

5. Чубарова, Н.А. Софья и волшебный медальон: фэнтези [12+]/Надежда Чубарова.- М.: Изд-во АСТ, 2017.- 413 с. — (Сердце дракона)

Новые книги II квартал

  1. Валько. Потерянное рождественское письмо: сказочная история [0+] / Валько; пер. с нем. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2017.  — 56 с.: ил. — (Волшебный лес).
  2. Воронкова, Л. Дед рассказывает сказки: рассказы [0+] / Л. Воронкова. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2016.  — 96 с.: ил. — (Малышам о хорошем).
  3. Кинг-Смит, Д. Леди Дейзи: повесть-сказка [0+] / Д. Кинг-Смит; пер. с англ. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2016.  — 176 с.: ил. — (Чтение — лучшее учение).
  4. Могилевская, С. Когда Машенька была маленькая: сказки [0+] / С. Могилевская. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2016.  — 112 с.: ил. — (Для самых маленьких).
  5. Стихи и рассказы о любимом папе [0+] / А. Барто, В. Драгунский, В. Маяковский. – М.: Изд-во АСТ, 2017. – 77 с.: ил. – (Библиотека начальной школы).

  1. Блазон, Н. Тайна Полины: сказочная повесть [6+] / Н. Блазон. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2016.  — 96 с.: ил. — (Весёлая компания).
  2. Митяев, А. Счастливый вечер: рассказы, сказки, повесть [6+] / А. Митяев. — М.: Изд-во Детская литература, 2016. — 233 с.: ил. — (Школьная библиотека).

  1. Кузнецова, Н. Два часа до часа «Х»: детский детектив [12+] / Н. Кузнецова. — М.: Изд-во Эксмо, 2017. — 192 с. — (Чёрный котёнок).
  2. Маленькие солдаты Великой Отечественной: стихи и рассказы [12+]. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2016. — 96 с.: ил. — (История Отечества).
  3. Надеждина, Н. Партизанка Лара: повесть [12+] / Надежда Надеждина. — М.: Изд-во Детская литература, 2016. — 168 с.: ил. — (Школьная библиотека).
  4. Сухачёв, М. Там, за чертой блокады: повесть [12+] / М. Сухачёв. — М.: Изд-во Детская литература, 2016. — 300 с.: ил. — (Школьная библиотека).
  5. Шаров, А. Батальон Бориса Ивановича: повести [12+]. — М.: Изд-во Махаон; Азбука-Аттикус, 2016. — 160 с.: ил. — (История Отечества).

  1. Андерсен, Й. Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь: биография [16+] / Йенс Андерсен; пер. с дат. — М.: Изд-во КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2017. — 464 с.: ил.

Книги в дар от наших читателей

1. Киплинг,Р.   День   рождения Маугли: Книга джунглей [0+]/Редьярд Киплинг; пер. с англ.- М.6 Изд-во Астрель, 2012. — (Детская классика с иллюстрациями).

1. Хрестоматия:  произведения школьной программы по литературе (для 2-го класса) [6+]/ Сост. М. В. Юдаева.- М.: Изд-во ООО «Самовар-книги», 2015.- 318 с.; ил.- (Школьная библиотека).

1. Возвращение волшебства:[12+]/пер. с англ. В. Ярковой.- М.: Изд-во Эгмонт Россия, 2007.- 128 с.: ил.- (W.I.T.C.H.).

2. Гейман, Н. Коралина: повесть [12+]/Нил Гейман; пер. с англ. Е. Кононенко.- М.: Изд-во АСТ, 2017.- 192 с.; ил.

3. Диккенс, Ч. Большие надежды: роман[12+]/Чарльз Диккенс:  пер.с англ.- М.: Изд-во  АСТ, 2011.- 224 с.:ил.-(Иллюстрированная адаптированная классика).

4. Золотой век русской поэзии: русская поэзия первой половины XIX века [12+]/ Сост., предисл. и коммент. Н.И. Якушина.- М.: Изд-во Астрель, 2012.- 318 с.; ил.- ( Любимое чтение).

 5.  Иной путь:[12+]/пер.  с англ. И. Рычиной.-М.: Изд-во Эгмонт Россия, 2008.- 128с.:ил.- (W.I.T.C.H.).

6.   Королева  возвращается: [12+]/Пер.с англ. И. Рычиной.- М.: Изд-во Эгмонт Россия, 2007.- 144 с.:ил. — (W.I.T.C.H.).

7.  Экен, С. Грозы Виндмора: сказочная повесть [12+]/С.Экен; пер. с англ. М.Поляковой.- М.:Изд-во Эгмонт Россия, 2007.- 160 с.; ил.-(Ведьма. W.I.T.С.H.).

 8. Экен, С. Колодцы тумана: [12+] /С. Экен; пер. с англ. И. Рычиной.- М.: Изд-во Эгмонт Россия, 2008.- 144 с.; ил.-(W.I.T.C.H.)

 

Загадка

— Студенты | Britannica Kids

W.G. Коллингвуд / Поэтическая Эдда Оливии Брей

«В каждом окне и в каждой двери трескается, вокруг и вокруг дома, и никогда не бывает дорожек — что это?» Такие загадочные вопросы называются загадками. Они были популярны с момента зарождения языка. «Ветер» — вот ответ на этот вопрос. Немецкая версия той же загадки гласит: «Что может пойти против солнца и не оставить следов?»

Как басни и сказки, загадки принадлежат всем расам и во все времена. Отгадывать ответ — это старинная игра, в которой выплачивались высокие призы и большие штрафы. Библия — источник многих загадок. Примером может служить то, что Самсон сделал филистимлянам (Судей 14: 12–19). В древнем скандинавском мифе рассказывается о розыгрыше загадок, в котором дочь Тора была выиграна.

Загадки были популярны среди греков-классиков и встречаются в произведениях их знаменитых поэтов. Легенда гласит, что Гомер умер от огорчения, потому что не мог ответить на загадку. Известный миф Греции — это история Эдипа и Сфинкса.Сфинкс был странным монстром, который притаился на холме над городом Фивы и убивал всех, кто проходил мимо, если они не могли ответить на эту загадку: «Какое животное ходит на четырех ногах утром, на двух в полдень и на трех в полдень». ночь?» После того, как многие из его соотечественников не смогли разгадать загадку и были убиты, Эдип ответил: «Человек, потому что утром, в младенчестве своей жизни, он ползает на четвереньках; в полдень, в расцвете сил, он ходит на двух ногах; и когда на него приходит тьма старости, он использует палку для лучшей поддержки в качестве третьей ноги.

В средние века загадки использовались как приятное времяпрепровождение. Некоторые дошли в старых коллекциях. Один вопрос задает вопрос: «Чего такого никогда не было и не будет?» («Мышиное гнездо в кошачьем ухе».)

Загадка — загадка, состоящая из каламбура или игры слов — популярна сегодня. «Что такое черное, белое и красное?» Если слово «красный» написано «читать», это даст ключ к разгадке, поскольку ответ — «газета». Другая версия той же загадки имеет ответ: «Смущенная зебра.«Когда дверь не дверь?» также знакомая головоломка; ответ: «Когда он приоткрыт» (банка). «Токи» — это ответ на вопрос «Какие плоды приносит электрическая установка?»

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман

  • От:
    Линда Холмс

  • Рассказал:
    Джулия Уилан, Линда Холмс

  • Продолжительность: 9 часов 6 минут

  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд

  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От

    Каролина Девушка
    на
    10-12-19

SAGE Reference — Энциклопедия юмористических исследований

Энциклопедия юмористических исследований исследует концепцию юмора в истории и современном обществе в Соединенных Штатах и ​​за рубежом. Объем этой работы охватывает юмор детей, взрослых и даже нечеловеческих приматов всех возрастов, от грубых шуток и простых фарса до сложной игры слов, иронической пародии и сатиры. Как академическая социальная история, он включает в себя перспективы широкого круга дисциплин, включая социологию, развитие детей, социальную психологию, историю образа жизни, общение и развлекательные медиа. Читатели разовьют понимание важности юмора, поскольку он развивался во всем мире на протяжении всей истории, и оценят его влияние на развитие детей и взрослых, особенно в областях здоровья, творчества, социального развития и воображения.Этот двухтомник доступен как в печатном, так и в электронном формате. Особенности и преимущества: Главный редактор также является главным редактором HUMOR: Международного журнала исследований юмора Международного общества юмористических исследований. 335 статей книги сгруппированы в двух томах (примерно 1000 страниц) от А до Я. Эта работа дополнена введением главного редактора, приглашенным предисловием, списком статей и авторов, а также Руководством для читателей, которое группирует связанные статьи по тематике. Включены хронология юмора, справочник ресурсов и подробный указатель. Каждая запись завершается ссылками / дополнительной информацией и перекрестными ссылками на связанные статьи. Указатель, темы руководства для читателей и перекрестные ссылки между связанными статьями вместе обеспечивают надежные функции поиска и просмотра в электронной версии. Этот двухтомный набор от А до Я предоставляет общий, нетехнический ресурс для студентов и исследователей в таких различных областях, как коммуникация и медиаизучение, социология и антропология, социальная и когнитивная психология, история, литература и лингвистика, а также популярные культура и фольклор.

Расскажи мне загадку Тилли Олсен, 1961

В 1980 году Ли Грант снял художественный фильм по рассказу Тилли Олсен «Расскажи мне загадку». Хотя фильм получил в целом положительные отзывы, в финансовом отношении фильм потерпел неудачу. Его неудача легко объяснима. Как заметил в декабре 1980 г. обозреватель журнала Variety , «Расскажи мне загадку» — это «очень мрачная история об очень старых людях и, следовательно, вызов сегодняшнему коммерческому рынку». Менее объяснимо первоначальное решение Гранта снимать работу Олсена, историю, по сути, без сюжета, действия или типично героических персонажей.И все же можно сочувствовать желанию Грант донести до кинозрителей «Расскажи мне загадку» Олсен «Скажи мне загадку», названную в ее сборнике 1961 года, поскольку эта история заставляет читателей почувствовать боль, страдания и радость обычного человека повседневная жизнь.

Давид и Ева женаты 47 лет, но их раздирает ссора. Ссора якобы сосредоточена на их ближайшем будущем. Дэвид хотел бы продать свой дом и уйти на пенсию в Хейвен, предприятие
его домик, где он мог бы избавиться от «беспокойства по поводу ответственности, беспокойства о деньгах» и участвовать в «счастливой совместной жизни».»Она, прожив годы, активно участвуя в совместной жизни семи детей и мужа, с нетерпением ждет покоя своего почти пустого дома, уединения движения в своем собственном ритме. Разногласия между мужем и женой выходят далеко за рамки простого однако вопрос о том, где провести свои следующие годы. Спор идет о том, как им жить в эти годы, не материально, а философски. Для чего нужно жить Давиду и Еве?

По мере развития сюжета мы узнаем, что до свадьбы и дети Дэвид и Ева были политически активными в России, переживающей перемены и революцию.«Голод; тайные встречи; права человека; шпионы; предательство; тюрьма; побег» — таковы составляющие их жизни в Ольшане. 16-летняя Ева взбунтовалась против возражений отца и научилась читать. Ее учитель, толстовец, поразил Еву святостью жизни и знаний, а учитель и ученик провели год в заключении в Сибири. После этого года Ева и Дэвид сбежали на Запад и в Соединенные Штаты, страну возможностей. В средние годы они пытались реализовать эту возможность: как поставить хлеб на стол или как приготовить суп из мясных костей, выпрошенных у мясника.Чаще всего не оставалось времени ни на что, кроме повседневных потребностей тела — на чтение, на развитие разума и души или на прикосновение к священному в индивидуальной человеческой жизни.

Но теперь глухая и полуслепая Ева настаивает на том, чтобы воспользоваться новой возможностью. Она сохранила обрывки мелодий своей идеалистической юности, заучила фразы из революционных чтений и, самое главное, сохранила свою веру в прогрессивное человечество. Теперь она хочет жить по-другому, вернуться к тем ранним песням.Однако Дэвид, похоже, потерял связь с песнями и вместо этого увлечен болтовней Америки.

Эти двое спорят по поводу курса, который они собираются наметить, и в процессе этого Ева теряет здоровье. Первоначальный диагноз заболевания почек приводит к дальнейшим испытаниям, хирургическому вмешательству («рак был повсюду») и осознанию того, что Еве в лучшем случае осталось жить год. Дети соглашаются, что нельзя говорить Еве и что Дэвид должен вести себя так, как будто она выздоравливает. Этот поступок подталкивает Дэвида и Еву к еще одному путешествию на запад, из Коннектикута в Огайо в Калифорнию, чтобы навестить детей и внуков.Путешествие, параллельное по направлению поездке из Ольшаны в США, снова вызывает вопросы о смысле человеческой жизни. Для чего живешь? Чему можно научить других и чему поучиться у них? Чтобы задать эти вопросы и ответить на них, Ева должна защитить себя от материнских эмоций, удерживая своего нового внука подальше от себя и убегая от воспоминаний своей дочери Виви, скрючившись в детском туалете. Именно в Калифорнии Ева приближается к ответам.Она приближается к «транспортному средству» жизни, к ее «старшей силе», когда она прыгает в океане, поднимает песок и смотрит «на берег, который питал жизнь, когда она впервые поползла к сознанию миллионы лет назад». Но, как Соединенные Штаты и Россия, Калифорния — это противоречие, дающее как оживляющий морской воздух, так и ужасы смога («Она шла, толкая тяжелый воздух руками, словно открывая его, шептала: кто это сделал?»). Чувство Евы противоречия, которое жизнь предлагает как красоты, так и ужасов, растет по мере того, как ей становится хуже.Ее страх, что человечество уничтожит себя, увеличивается, как и ее чувство надежды и повторение идеалистических строк из Виктора Гюго.

Ева умирает, но перед этим она передает послание отчаяния и надежды своей внучке Джинни и, что более важно, Дэвиду. Когда он слушает ее лепет, его охватывает чувство утраты и предательства, и он оплакивает не только то, что он теряет, но и то, что он потерял. На мгновение он противопоставляет потерю своей мыслью о своих американских внуках, «чье детство было детским, которые никогда не голодали», которые будут «благородством» для жителей Ольшаны.Но затем голосом Евы он спрашивает себя: «А других детей в мире нет?»

Таков сюжет «Расскажи загадку». Как в пьесе Чехова, одного из любимых авторов Евы, мало что происходит. Время идет, и персонаж умирает. Никто не совершает особо крупных или героических действий. Вместо этого мы получаем клочья разговоров, нити мыслей и мешанину надежд и сожалений. Но, как и в пьесе Чехова, мы также достигаем ощущения персонажей как человеческих существ, подобных нам, стареющих и часто теряющих связь с «этой радостной уверенностью, этим чувством значимости, движения и движения».»Ева, 47-летняя жена и мать семерых детей, передает не только Дэвиду, но и нам свою веру в эту уверенность.

— Мэдонн М. Майнер

Определение загадки Мерриам-Вебстера

избавиться

| \ ˈRi-dᵊl

\

1

: загадочный, вводящий в заблуждение или загадочный вопрос, выдвинутый как проблема, которую необходимо решить или отгадать : головоломка, загадка

2

: что-то или кто-то непонятный

пронизанный; загадки \
ˈRid- liŋ
, ˈRi- dᵊl- iŋ
\

пронизанный; загадки \
ˈRid- liŋ
, ˈRi- dᵊl- iŋ
\

переходный глагол

1

: , чтобы отделить (что-то, например зерно от мякины) с помощью экрана-загадки :

2

: , чтобы пробить много отверстий

изрешетил машину пулями

3

: для распространения через пермеат :

книга пронизана ошибками

7 поистине забавных книжек-анекдотов для детей | 6–12 лет

Есть несколько вещей смешнее, чем ребенок, рассказывающий анекдот. Если они попадут в точку, это будет весело. Если они полностью проваливают кульминацию, это становится еще более веселым. Но, несмотря ни на что, у всех на лицах появляется широкая улыбка.

Пора заставить ваших маленьких выступающих поработать над своим материалом. Потому что, несмотря на то, что дети — прирожденные комедианты, родители очень часто могут притвориться, что не знают: «Что такое коричневое и липкое?» («Палка», — ответила я дочери в 50-й раз. «Мы оба знаем, что это палка».)

Если вашему ребенку нравится рассказывать анекдоты, но он продолжает рассказывать свои утомленные старые любимые шутки, обязательно познакомьте его с этими забавными сборниками анекдотов, которые предоставят маленьким комикам новый материал и заставят вашу семью смеяться — честно смеяться — на долгие недели.

  • Основные моменты Laugh Attack! Книги-шутки серии ,

    от Highlights

    Существует целая серия детских анекдотов из журнала Highlights Magazine , в котором хранится один из моих любимых комедийных дуэтов всех времен, Goofus и Gallant. В новейшем дополнении к серии, Best Kids ’Jokes Ever !: Volume Two , есть фантастический выбор олдскульных отцовских шуток.Потому что, давай, родители, наша работа — научить следующее поколение: «Что такое черное, белое и красное?»

  • Книга анекдотов Роальда Даля

    Роальда Даля

    Есть несколько авторов, которых дети любят больше, чем Роальд Даль. В таких книгах, как « Матильда » и «Чарли и шоколадная фабрика », он просто прекрасно изображает, каким причудливым и веселым мир должен казаться детям.В этой буйной книге анекдотов, вдохновленной его фантастическими книгами, дети узнают идеальные шутки, чтобы развлечь всех, от учителей, таких как мисс Транчбулл, или надоедливых соседей, таких как Твиты.

  • Приколы для детей

    Роба Эллиота

    Этот прекрасно организованный бестселлер будет очень популярен среди ваших детей младшего возраста. В нем есть шутливые шутки, старая классика и даже некоторые из них, о которых вы, вероятно, еще не слышали, что является добротой для родителей во всем мире. Я имею в виду, какой ребенок не рассмеется, когда вы спросите его: «Как сделать стойку для хот-дога?» (Вы забираете его стул.)

  • Стук! Стук! Кто там был?

    Брайана Эллинга и Who HQ, иллюстрации Эндрю Томсона

    Вы можете найти Who Was? серий биографий почти в каждой начальной школе по всей стране. (Благодаря культовому дизайну обложек моя дочь до сих пор называет их книгами «Большая голова».) Но гениев в Who HQ не устраивает просто учить ваших детей истории — они тоже хотят научить их быть забавными. И дети, и учителя истории будут в восторге от этой подборки каламбуров и сценок об исторических личностях. (Например — Q: Почему Бетси Росс носила длинные платья? A: Чтобы прикрыть колени!)

  • Ви Хи Хи: Сборник забавных шуток и картинок

    от Wee Society

    Знаете ли вы, что рассказывание анекдотов связано с более высоким интеллектом, творческими способностями, общительностью, сочувствием и самооценкой у детей? Это правда. Это одна из многих причин, по которым творческая студия Wee Society собрала этот сборник «довольно забавных» анекдотов. И, поверьте, они КРАСИВЫЕ. Это определенно самая красивая книга анекдотов, которую вы когда-либо видели, и она даже дает детям советы о том, как создать идеальную кульминацию.

  • Анеклопедия: Самая большая, лучшая, самая глупая, самая глупая книга-анекдот!

    Ева Бланк, Элисон Бенджамин, Розанна Грин, Илана Вайцман и Лиза Спаркс, иллюстрация Майка Райта

    Ваш каламбур всегда ищет новый материал? Если так, они просто сойдут с ума от этой настоящей энциклопедии анекдотов, содержащей более 1700 анекдотов! Все ли они достойны своего собственного выступления на Netflix? Вовсе нет, но вам будет так весело стонать (и хихикать), в то время как ваш малыш каждое утро бьет вас тонной шуток.Симпатичные иллюстрации также делают этот том особенно трогательным.

  • National Geographic’s Just Joking Series

    от National Geographic Kids

    Что National Geographic знает о юморе? Видимо, много. Если вы когда-нибудь были на ярмарке школьных книг, вы знаете, что дети сходят с ума из-за своих дурацких фактов и веселых фотокниг с фотографиями животных. Что ж, у NatGeo также есть серия тематических анекдотов, которые понравятся вашим любящим мемы элементарным детям так же сильно, как и вам.

Есть ли у вашего ребенка любимая книга анекдотов? Дайте нам знать в комментариях ниже!

Повествовательная пьеса Джорджа Карлсона в детских медиа и комиксах

Самый ранний и самый знаменитый знак признательности Джорджа Карлсона
комиксов, Харлан Эллисон окрестил его «карикатуристом
абсурдным, «помесь Уолта Диснея и Луиджи Пиранделло, чьи
работа стоит рядом с работой Винзора Маккея, Руби Голдберга, Джорджа
Херриман, или Гэри Ларсон (Эллисон 241).Те немногие критики, которые обсуждают
Карлсон предлагает бесконечные ассоциации и влияния
— от Иеронима Босха и Льюиса Кэрролла до Вашингтона Ирвинга
и Эндрю Уайет, от Лотреамона и Дали до Кафки и Беккета,
от Джонни Грюэля и доктора Сьюза до Монти Пайтона и Мэтта Грёнинга.
Взятый вместе, сорока-палимпсест Карлсона из 18 сказок,
Иллюстрации 19-го века и карикатуры 20-го века кажутся обширными
как непостижимо.

Отличительная репутация Карлсона связана с двумя знаковыми комиксами.
Сериалы он выпустил в середине 1940-х годов. Его фантастические истории о Крендельбурге
показал злоключения принца Димвитти, принцессы с круглым лицом.
Панателла Мерфи, Старый король Хокум, Зеленая ведьма, Джон Тесто
Бейкер и сэр Раззо Разжберри. Другой автомобиль комиксов Карлсона,
сумасбродный ревизионист «jingle jangle»
сказки, сопровождающие причудливые подвиги Димвитти почти во всех
выпуск известного комикса Jingle Jangle Comics от Famous Funnies.Эти
всегда эклектичные и часто причудливые истории имеют такие названия, как «The
Королевский лев и обожженный на солнце чизкейк »« Ракетчик ».
Doodlebug и его слепень с автоподзаводом «, или
«мюзикл Whifflesnort и раскаленный музыкальный ролл». Харлан Эллисон
сравнивает глубину этих идиосинкразических угощений с хлопком
конфеты, называя их «очень сладкими, очень полезными для вас и совершенно не поддающимися классификации — растворяющимися»
всякий раз, когда вы пытаетесь схватить их (Эллисон 243).Тем не менее, это
блестящие, растворимые качества творений Карлсона, которые не делают их
только особенный, но совершенно неподражаемый. Обе серии фокусируются не на
сюжет или персонаж, но на череде безжалостно случайных контекстных
промахи, каламбуры, неправильные ассоциации, преувеличения и буквализмы
озорно подходящие, разоблачающие и взламывающие общепринятые
использование визуальных и риторических знаков, символов, метафор и эвфемизмов.
Короче говоря, комиксы Карлсона «растворяют» или сбивают с толку головоломки.
которые вспыхивают в причудливых и чудесных воспоминаниях о сюрреальности, которая
бурлит под поверхностью установленных языковых правил и кодексов.

Несмотря на предупреждения Эллисона о недопустимости критического расследования дела Карлсона
маниакальный мир, многие потенциальные шутники осмелились бороться с
его специфические темы. Большинству достаточно просто придумывать свои собственные
красочные оценки его самобытного стиля. На самом деле критики в восторге
в описании идиосинкразического материала, который Карлсон применил к
42 выпуска Jingle Jangle Comics между 1942 и
1949 г.Например, многочисленные капсульные оценки Карлсона Роном Гулартом.
обычно называют его «эксцентричным» и «забавным» художником, объединившим
комиксы со сказками, детские стихи и крутые приключения
рассказы для производства «очень индивидуальной чепухи», основанной на
в «бурлеске, фэнтези и игре слов» (Goulart Encyclopedia 73).
Дань Пэта Калхуна 2003 года называет Карлсона «главным поэтом сумасшедшего».
невероятного «комиксов, чьи Jingle Jangle Comics составляют»
богато текстурированное кондитерское изделие в высшей степени сюрреалистической глупости «(Калхун
32).В том же духе недооцененная работа Франклина Роузмонта 1979 г.
обзор «Сюрреализм в комиксах» находит Карлсона «одним из самых
эксцентричные художники в комиксах или за их пределами, «чьи» диковинно оригинальные «истории
создают «впечатление, будто он исходит с другой планеты»
(Роземонт 69). Дирк Деппи из The Comics Journal просто
венчает Карслон «образец Золотого века детской книги»
иллюстраторы «кто
«весело выбросил реальность в окно, только чтобы заменить ее
сумасшедшее лоскутное одеяло из восхитительного сюрреалистического реквизита и декораций »(Деппи
136).Наконец, введение Мартина Уильямса в сегмент Carlson.
уважаемого Смитсоновская книга комиксов признает
«чудесная глупость и прихоть» следовать за своим носом «, что уподобляет Карлсона
великим талантам Америки (Williams 127). Все это соображение
заверяет Джорджа Леонарда Карлсона в том, что
пантеон виртуозов комиксов и детских иллюстраторов, которые
произвела — как назвал их один блогер — «самые
творческий и поистине комический вклад в среду комиксов,
когда-либо! «(Vadeboncoeur).

Тем не менее, настоящая история, стоящая за кривым слиянием несовершеннолетних Карлсоном
прихоть и беспокойство взрослых остаются неясными и неопределенными. Несмотря на тридцать
лет работы с журнальной и книжной иллюстрацией, играми и
дизайн головоломок, а также индустрия комиксов и мультфильмов, Carlson’s
относительно недолговечные Jingle Jangle Comics серии остаются
его самый известный проект. Как и большинство выдающихся изобретений Карлсона,
рассказы «Jingle Jangle Tales» и «Pie-face Prince» никогда не были
популярные фавориты, и были восстановлены только спустя десятилетия после их выпуска
как заброшенные, иконоборческие вехи в истории комиксов. Празднуется
как прото-психоделический «Комикс абсурда» Харлана Эллисона в
оборотная сторона теперь уже основополагающей коллекции новаторских эссе в комиксе
исследования, All in Color for a Dime , относительно неизвестный
Карлсон и его забытый главный герой-пирог внезапно разделили
критический этап с Суперменом Сигела и Шустера, Паркера и Бека
Капитан Марвел и Попай Э.С.Сегара. Как позже описал Эллисон
в последующем эссе 1990 г., необычные эксперименты Карлсона с
формы комиксов были «смыты илом и персифлагом»
мира, внимание которого постоянно отвлекается на борьбу
олень из рук »(Эллисон« Розы »3).Фактически, ряд
талантливые творцы и очаровательные персонажи «рассеялись по миру».
забытого »
с отменой Jingle Jangle Comics (Эллисон «Розы»
3). Наряду с менее знаменитыми, но достаточно резкими чертами, такими как Дэйв
Сериал «Говорящая птица» Тендлара «Чаунси Чирп и Джонни Джей», Ларц.
Похожий на папай Борна
«Тетушка Спрай» и «Гортензия, милый сопляк» Вуди Гельмана, Карлсон.
произвел один пародийный детский стишок или «Jingle Jangle Tale» и один
выпуск его сумасшедшего сериала «Князь из Претцельбурга с мордочкой» в
почти каждый выпуск.Только числа от 2 до 4, 8, 17 и 18 содержат
нет нового выпуска Dimwitty, но в каждом выпуске есть один Jingle Jangle
Сказка или головоломка Карлсона. Также предполагается, что Карлсон изначально
разработал концепцию в виде серии антологий для младших читателей.
и, вероятно, сам редактировал заголовок. По словам Рона Гуларта,
Карлсон убедил редактора Famous Funnies Стива Дугласа
выпускать книгу как дополнение к более заметному сборнику, выходящему два раза в месяц.
титулы (Гуларт «Поэт-лауреат» 24).

Степень реального участия Карлсона в сериале и
комиксы в целом тоже остаются неопределенными. Фактически, чудаковатый маэстро
кажется, проявляет меньший интерес к Jingle Jangle Comics по сравнению с
время. Он спродюсировал только первые шесть каверов, а в середине
серию, которую якобы задумал сам, Карлсон перестал подписывать
его рассказы, предполагающие возможный сговор художников-призраков.
Более поздние эпизоды как «Рассказов о Джингл Джангл», так и «Принца с пирожным» являются
также более тщательно составлен с меньшим количеством визуальных каламбур и без маниакальных
ассоциации, что, возможно, указывает на растущее участие других
писатели и редакторы помимо Карлсона.Некоторые свидетельства в Георгии
Поместье Карлсона, в настоящее время находящееся в частной собственности, также поддерживает
возможность неназванных сотрудников. Карлсон за все его Jingle
Работа Jangle
включает «напечатанные резюме, проиллюстрированные с небольшим
цветные рисунки «, которые, возможно, использовались в качестве руководства по стилю для помощников
(Электронная почта Гуларта). Хотя эта теория требует дальнейшего изучения,
Карлсон тоже не привыкать к работе с привидениями. Он много лет служил
один из многих незарегистрированных художников наряду с Берром Инвудом и Tack Knight
на синдицированном выпуске Джина Бирна Reg’lar Fellas .Еще,
независимо от того, сколько серий на самом деле нарисовал Карлсон или какой коэффициент
историй были полностью его собственными, каждый «Принц с мордочкой» и «Джингл»
«Jangle» демонстрирует особый упор Карлсона на тайну.
ссылки и анархические события, указывающие на его постоянное участие
с серией на каком-то уровне.

Карлсон также вдохновил детей на фантастическую изобретательность и,
в традициях своего предшественника и влиятельного Льюиса Кэрролла, он
был тесно связан с детским досугом и дискурсом
обучение окружающему искусству.Карлсон произвел по крайней мере пять отличительных
руководства по иллюстрациям, карикатурам и карикатурам, начиная с
малоизвестный том под названием Cartoon Comics and How to Draw Them ,
но его расширенное руководство, комикс «Рисование » 1933 года! Вот как обеспечивает
особенно богатая и строгая серия уроков, упражнений и
примеры, касающиеся каждого аспекта карьерного рисования. Текст охватывает
стратегии для повышения плавности движущихся фигур, применяя
разбрызгивание оттенков и последовательные повествования для газетных
полоски, рассказы из комиксов, карикатуры и рекламные контракты.Книга недавно вернулась к печати в Дуврском благотворительном издании.
под названием Learn to Draw Comics , но, очевидно, массовый
качество оригинальной версии сохраняет определенный стиль Карлсона.
энтузиазм по поводу уникального сочетания веселья, мысли и навыков в мультипликации.
В нем Карлсон советует начинающему карикатуристу: «Стремитесь прежде всего к качеству,
как скорость развивается с опытом. Терпение, практика и настойчивость,
вместе с духом счастья в своей работе обязательно принесет
богатые награды, которые предлагает мир возможностей »(Карлсон 1).Этот «дух счастья» отражает причудливое поклонение неразберихе.
и глупости, которые определяют истории Джингл Джангл Карлсона, но это
также отражает физические проблемы и психическую строгость, которые определяют
удовольствие учиться рисовать. С этой целью третий мультфильм Карлсона
учебник, Я могу рисовать , предлагает восемь отдельных блоков, компрометирующих
упражнения для очень молодых художников по строительству
основных форм, простых предметов, карикатур из мультфильмов и фонов.Карлсон является автором как минимум двух других руководств по рисованию для молодых людей.
в конце 1930-х годов, в том числе баллов по карикатуре и Как
Рисовать Веселые Картинки
для серии HobbyCraft опубликовано
от Treasure Chest, что еще раз иллюстрирует его забавно практичный практический опыт.
подход к детскому рисунку.

Большинство комических арт-проектов Карлсона — из его многочисленных букваров.
по рисованию и мультипликации к серии Jingle Jangle Comics
сама — обращаться к формам и традициям детской литературы,
сказки, детские стишки и связанные с ними детские развлечения с уникальными
чутье. Краткая критическая биография объясняет, насколько страстно Карлсон
соединил визуальную культуру детства с расширяющимися формами искусства
комиксов и комиксов.

Чтобы добавить, пожалуй, единственную оставшуюся аналогию с этим конкретным
карикатурист, многие аспекты жизни Джорджа Карлсона остались неизменными.
таинственный, как у Шекспира. Гулар, Барьер и Вадебонкур
все собирают воедино кусочки его биографии, соглашаясь, что он родился
в 1887 г. и умер в 1962 г.Давний житель Коннектикута, самый ранний из своих
Работа иллюстратором была задумана до середины 1910-х годов.
Недавние исследования показали, что сам Карлсон был неутомимым
и изобретательный коммерческий художник, и счастливый, скромный семьянин.
Он приехал в Нью-Йорк из своей домашней студии в Фэрфилде,
Коннектикут, где он прожил большую часть своей сознательной жизни с женой,
Гертруда Джорт Карлсон, владевшая магазином поздравительных открыток в Саутпорте,
и их две дочери Джун и Алиса. Судя по всем имеющимся свидетельствам,
Образ жизни Карлсона в Коннектикуте кажется таким же мирно приземленным и степенным.
обычным, поскольку его творения были безумными и фантастическими. Он и
его семья регулярно посещала баптистский храм Бриджпорта,
и Карлсон служил историком поста Джорджа Андерсона
Американский легион. Карлсон также использовал свое ремесло, чтобы поддержать множество
общественные службы, включая художественные конкурсы и сбор средств
с Торговой палатой Бриджпорта.Примерно в это время он даже
представил исчерпывающий иллюстрированный
«история коммуникаций» с капсулой времени «Склеп цивилизации»
проект в Университете Оглторп, который, как предполагалось, останется закрытым
до 8113 г. н.э.! После смерти Карлсона 26 сентября 1962 г.
некрологи и семейные воспоминания описал комиксов виртуозных
как «очень скромный» и «тихий человек», продававший свои творения разным
издатели и фирмы «откровенно» с «непушным» профессионализмом. [1] При
В то же время The Bridgeport Telegram сообщил, что
Карлсон вырос в семье шведской иммигрантки, которая приехала
в США из Англии и большую часть жизни проработала служанкой
для Улисса С. Гранта. До 1900 года сам Карлсон жил в Нью-Йорке.
Город работал на различных фабриках и в магазинах, пока учился
искусство в Национальной школе карикатуры Дэна Маккарти,
Академия дизайна и Лига студентов-художников Нью-Йорка.

От его первой опубликованной газетной карикатуры в 1903 г.
карьеру иллюстратора в 1910-1920-х годах Карлсон работал как
свободный писатель загадок, спот-художник, дизайнер игр и головоломок
производитель многих периодических изданий, в том числе Св. Николая, , Молодежная.
Companion
, Judge , Scribner’s Magazine , Child
Life
, Famous Funnies и Jingle Jangle
Комиксы
(Гарднер Питер 5-6). Он также служил
редактор пазла «Наш пазл»
в журнале The Girl Scouts American Girl за двенадцать
лет с 1924 по 1936 год.

Его расписные тарелки для фильма Бланш Элизабет Уэйд 1917 г. Волшебство
Stone: Rainbow Fairy Stories
, как полагали, представляют его
первый успешный контакт для полной книги, но его недавно
обнаружил 1916 иллюстраций к книге Мэри Дикерсон Донахи Принц.
Без страны
и его рендеры 1917 года для Чендлера А.Очаровательная антропоморфная собачья фантазия Оукса в Тобитауне подтолкнула нас
каталог ранних работ Карлсона год назад в
мимо.

Рис. 1. Дизайн обложки Карлсона для книги Мэри Дикерсон Донахи 1916 года Принц без страны .

Рис. 2. Фронтиспис книги Донахи 1916 г. «Принц без страны» .

Рис. 3. «Слабое настроение бедняков поднялось» Карлсона, также из «Принца » Донахи 1916 года. Обратите внимание на сходство как с Рэкхэмом, так и с Калдекоттом.

После этих ранних контрактов Карлсон проиллюстрировал
стабильный поток изданий, в том числе произведения ведущих детских
авторы, в том числе Джин Стоун, Джоанна Спайри, Дж. Л. Шерард, Мэри Паттерсон,
и Марк Твен (Gardner Книга Джона Мартина 153).

По большей части иллюстрация к ранней книге Карлсона отдает предпочтение свету и лиричности.
но ностальгические и традиционные трактовки сказок и рыцарских сказок
зрелище. Его юношеский интерес к сияющим рыцарям, мерцающим феям и
эпические квесты позже придадут отголоски очарования Старого Света лоскутному «Jingle»
Гибриды Jangle расположены в том, что один критик сравнивает с «среднеевропейским карманом».
королевство … затерянное в чужом пейзаже «(Маркштейн). На протяжении 1910-х годов Карлсон
иллюстрации напоминают о традициях изобразительного искусства, установленных самыми искушенными
и прославленные детские художники XIX века.Однако к середине десятилетия он
полностью охватил два разных жанра: рисование мультфильмов и дизайн головоломок.

Рис. 4. Ранний интерьер Carlson из Prince Without a Country . Обратите внимание на открытую воздушную композицию и внимание к точной композиции по глубине с угольником на крайнем переднем плане; собака и ребенок в середине поля и соседние крыши на крайнем фоне. Использование Карлсоном архитектуры, декора и узоров потолка также указывает на его ранние способности рисовальщика и дизайнера.

Ранние карикатуры и головоломки Карлсона демонстрируют широкий спектр
стили, интересы и влияния для относительно неизвестной рекламы
художник, специализирующийся на детской иллюстрации. Вначале Карлсон
использует карикатуру, карикатуру и последовательный дизайн как форму орнамента
или украшение. Его яркие карикатуры на сказочных людей с милыми лицами
юноши, загорелые деревни и неземные женщины — все это сильно привлекает
томные романтические традиции прерафаэлитов, а также
более поздние художники, такие как Артур Рэкхэм и Рэндольф Калдекотт.На
В то же время он, кажется, хорошо разбирается в более модернистских стилях деко, которые
использовать тяжелый силуэт, плоские сплошные формы и жирный фон
контрасты.

Начиная с 1913 года Карлсон произвел невероятно обширное и необычное тело из
иллюстрированная работа для новаторского детского ежемесячника John Martin’s
Книга
, которая «в свое время была самым занимательным издаваемым журналом».
в этой стране для мальчиков и девочек в возрасте от пяти до восьми лет »(Gardner Peter
1). Сотрудничая со своим другом и редактором, Морган с невероятным именем
фон Рурбаха Шепарда, эти двое работали над созданием материала, который
«творческие потребности очень маленьких детей» под лирическими псевдонимами
Джон Мартин и Гукель (Gardner Peter 1). Как отмечает Мартин Гарднер,
«Гукель» Карлсон стал «самым важным художником», связанным с Джоном .
Книга Мартина
, для которой он создал «более пятидесяти обложек» и «почти
все головоломки, задания, анекдоты, загадки журнала и огромное количество
множество страниц с «уловками», которые никогда раньше не использовались в детском журнале »
(Гарднер Питер 6).Помимо иллюстраций на обложках, посвященных столь же разнообразным предметам, как и высокие
корабли, средневековые замки, бипланы, праздничные сцены и оптические иллюзии,
Многие художественные задания Карлсона включают сериал «История железных дорог»,
многолетняя серия бессмысленных мультфильмов по каламбурам под названием «Ты
Когда-нибудь? «, Которые ясно предсказывают причудливые сочетания Jingle Jangle.
Комикс
и увлекательная группа двухцветных иллюстрированных рассказов Deco
которые также охватывают модернистскую и экспрессионистскую печать, которую он, вероятно,
столкнулся еще во время учебы в Нью-Йоркской академии дизайна.

Рисунок 5. Дизайн обложки Карлсона, ноябрь 1926 г., для книги Джона Мартина . Карлсон разработал около 50 обложек для JMB на различные темы в различных стилях. Этот ностальгический силуэт напоминает стили 19-го и 20-го веков.

Рис. 6. Одна из пары иллюстраций в стиле Деко на темы рыцарства и поэзии, которые Карлсон разработал для JMB .Обратите внимание на резкое изменение стиля по сравнению с его более ранними лирическими работами с Донахи, Оуксом и Уэйдом.

Рис. 7. На странице соответствия мы видим, как в работе Карлсона также использовались книжный дизайн и графические совпадения, чтобы одновременно привлекать и мальчиков, и девочек.

Во время своего пребывания в должности «Книга Джона Мартина » Карлсон также
стал виртуозным дизайнером, экспериментирующим с формами и
формы книг и периодических изданий по-прежнему соперничают со многими современными новаторами.Его лирические конечные страницы для ежегодников в твердой обложке Джона Мартина ловко
объедините фей и эльфов XIX века с фоном ар-деко. Его
графические эксперименты со специальными предложениями Джона Мартина, такими как The Happy
Руки Book
, Книжная тарелка Book , The In
и Out Up and Down Door Book
и Tell Me a Story серии
также выпустила впечатляющую серию уникальных игр, мероприятий и
проекты, основанные на оценке подростками физического
интерактивные качества.Как вспоминает Мартин Гарднер, «были
изображения с подписями, которые можно прочитать, удерживая страницы
зеркало. Были инструкции по складыванию животных оригами и
для рисования кляксами и простых картонных или деревянных игрушек.
Были соединения точек, ребусы, анаграммы, шифры, каламбуры, кроссворды.
головоломки, [и] научные эксперименты »(Gardner« John Martin’s
Книга
–154). Короче говоря, изобретательность Карлсона как художника была
не ограничивается пикантными иллюстрациями или умными словесными играми — его
дизайны и творения побуждали детей играть и учиться
из каждого отдельного элемента текстов, которые он создал.Обложки Карлсона,
концевые листы, мятые страницы, лабиринты, пазлы, вырезы и даже переплеты
могут стать источником творческого веселья и развлечений.

С книгой Джона Мартина Карлсон также сделал свой первый
шаги к известности как создатель все еще очаровательного персонажа,
Питер Пазлмейкер. Как первый устойчивый успех Карлсона в обоих персонажах
и дизайн головоломок, его игры Peter Puzzlemaker раскрывают удивительную
овладение образными и прозаическими кодами и системами. Без равных
в загадках американских детей они явно построены на причудливых
бессмысленные миры Льюиса Кэрролла, Эдварда Лира и Л. Фрэнка Баума — все
авторы, которых Карлсон ранее иллюстрировал в ранних изданиях
из Книга Джона Мартина . Создан как одностраничный или разворотный
мультфильмы, каждая партия Питера Puzzlemaker включает «a
невысокий в очках Петр, одетый в одежду странника, «преподносящего»
простая, занимательная словесная или математическая задача »(Gardner Returns v).Непонятных устройств Puzzlemaker — легион; начиная от словесных игр
и ребусы к геометрическим головоломкам и интертекстуальным «путаницам» слово-образ.

Рис. 8. Типичный пример функции Peter Puzzlemaker Carlson для JMB . Этот выпуск побуждает детей играть с расположением букв и значениями слов с помощью интерактивных последовательностей — устройства, которое позже внесет в хаос его Jingle Jangle Comics .

Рис. 9. Питер Пазлмейкер Карлсона часто объединял визуальные и прозаические языковые системы, как видно из этого примера. Свидетельствует его пожизненный интерес к поездам, пароходам и другим видам промышленных путешествий.

Рис. 10. Карлсон регулярно включал лицевую страницу с загадками, ребусами и сюжетными проблемами в основную функцию Peter Puzzlemaker.Как и раньше, игры со словами и изображениями стали обычным явлением, равно как и интерес Карлсона к транспорту.

Тематика Карлсона также сильно различается
но большинство страниц посвящено сельским уличным темам, антропоморфным животным,
потешки, праздники и веселые торговцы вроде пекарей, стекольщиков,
лавочники, инженеры и моряки. Многие примеры показывают, что Карлсон
умение создавать замечательное разнообразие графических действий — все
основаны на отличительном смешивании последовательностей текста и изображений.

В большинстве случаев Puzzlemaker, который, вероятно, похож на самого Карлсона,
предлагает юным читателям решить проблему, коренящуюся в необычных или ожидаемых
сходство между определенными картинками, понятиями, буквами или фразами.
Юмористические или захватывающие сценарии, например поездка на поезде или послеобеденный чай.
создать общую тему, относящуюся к забавной задаче. В
в некотором смысле, головоломки предполагают, что размытые границы между языком
и жизнь изобилует сдержанным юмором и скрытой иронией.Этот эксцентричный
мир глупых совпадений и странных ассоциаций явно предвосхищает
хаотические волны каламбуров и омонимов, которые позже подпитывают
Pretzelburg и Jinglejangleland. Из-за их слоистой, часто щекотной
решения, головоломки Карлсона вскоре стали Джона Мартина «самой
популярная функция «и в конечном итоге послужила основой для частичной компиляции в твердом переплете
в 1922 году, а также серию отдельных постеров-головоломок.

Книга Джона Мартина , журнал и последующие
серия лучших ежегодников в твердом переплете под названием «Большие книги», завершенная в феврале.
1933. Вскоре после этого Карлсон разработал серию из восьми коротких книг в мягкой обложке Fun-Time activity
книги для Platt and Munk Publishing; включены заголовки Fun-Time
Пазлы
, Лабиринты , Трюки , Рисунок , Загадки , Игры , Приколы ,
и Вопросы с омнибусом, Развлечения для юниоров ,
следующий в 1939 г.Наполнен похожими кроссвордами, анаграммами, акростиками,
игры на память и бессмысленные головоломки, эти дешевые тома добавляют живости
цвет к тем же занятиям, которые Карлсон репетировал с Питером Пазлмейкером.
Большинство игр Fun-time заменяют Питера антропоморфным лесом.
животные, трудолюбивые эльфы и смеющиеся дети, но снова
Биография и окружение Карлсона преимущественно сельское с
новый акцент на случайных харизматичных маленьких людях, таких как эльфы, пикси,
а гремлины явно напоминают пирожные Палмера Кокса.

Рис. 11. Красочная обложка Карлсона для его компиляции Platt & Munk 1937 года Fun-Time Questions .

Рис. 12. Еще одна обложка из серии Fun-Time 1937 года, на которой подчеркивается постоянный интерес Карлсона к поощрению творчества молодежи с помощью упражнений по рисованию и дизайну.

Рисунок 13. В книгах «Время веселья» Карлсон в качестве конструктора и составителя загадок часто использует богатую четырехцветную печать, как в этом ярком примере.

Рис. 14. Страница из тома «Вопросы для развлечения» за 1937 год, , который также иллюстрирует мастерство Карлсона как технического художника. За много лет до этого он разработал впечатляющий детский подарок для королевы Марии, который визуально обрисовал весь корабль.

В то же время, работа Карлсона «Fun-Time» расширяется.
явный интерес к современным чудесам науки, техники, авиации,
и транспорт, который изначально приправлял его более раннюю продукцию для John
Книга Мартина
.Мало кто из историков задумывается об интерактивной Платте.
и тексты Мунка как влияющие на знаменитое комическое искусство Карлсона, но они явно
демонстрируют убедительные доказательства его растущей приверженности индуктивным качествам
бессмысленного повествования и его постоянных манипуляций со сказочным материалом,
а также растущее увлечение современными машинами.

Книги Развлечений Карлсона также свидетельствуют о его развивающемся статусе
американец 20 века Льюис Кэрролл. Карлсон моделирует многие из своих
работает над смесью загадок, игр и детских фантазий Кэрролла.
Персонажи из «Страны чудес Кэрролла» и «Зеркало» возня
часто через карикатуры, загадки и песни Карлсона. Один трюк
страница из Книга Джона Мартина включает игру с участием
Разговор Питера Пазлмейкера с гусеницей Страны Чудес и
еще одна игра, в которой пикантный паломник Карлсона садится решать
словесная загадка с плотником, который обычно делит сцену с
Морж Кэрролла.

Рис. 15. В этой части Питера Паззлмейкера Карлсон создает своеобразный палимпсест. Его собственный персонаж скачет с гусеницей Кэрролла, занимая место не по годам развитой Алисы Доджсона.

Рис. 16. В другом эпизоде ​​Питер Пазлмейкер навещает Плотника Кэрролла и приносит с собой еще одну из своих игр с изображением слов.

В обоих случаях Карлсон ловко пересматривает книгу Джона Тенниела.
оригинальные иллюстрации, которые легко намекают на его собственную подпись
характер — как будто сам Карлсон стремится и приветствовать, и
бросить вызов бессмысленным иллюстрациям Кэрролла, заставив их
противостоять новым американским коллегам.Карлсон также ссылается на другие
плодотворные детские работы. Мать Гусь и ее друзья обычны
темы в деятельности Карлсона Питер Пазлмейкер и Платт и
Мунк игры.

Рис. 17. «Мать Гусь Ребус» Карлсона из серии «Пазлы для развлечения» 1937 года , динамическое сочетание детской литературной тематики, дизайна головоломки и лирических иллюстраций.

В одной забавной книге Карлсон даже упоминает и то, и другое.
Кэрролл и Матушка Гусь в загадках в прозе и игре-лабиринте,
заимствует из интерпретации Тенниела Шалтая-Болтая. Карлсона
пожизненное беспокойство о влиянии на Льюиса Кэрролла очевидно
превзошел Книгу Джона Мартина, , серию Fun-Time и Jingle
Комиксы Джангл
. В неудачном слиянии Карлсона после Джингл Джангл
комиксов и игр, Puzzle Fun Comics , он делает
конкурентная ассоциация с Кэрроллом еще более явная с
Гибридный комикс с полу-пирогом, полу-Алисой, «Алек в нерешительности», широкий
и сумасшедший пасквиль Страны Чудес с обезумевшим кроликом, странствующим
Королева игральных карт и полная доза чихания в стиле Карлсона.
пудра.

Рис. 18. «Алек в шарике» Карлсона появился лишь ненадолго в недолгой попытке продать детские игры и загадки в форме комиксов с помощью Puzzle Fun Comics . Заголовок длился всего два выпуска.

Если Карлсон выдал себя за американца Льюиса Кэрролла или
современный отец Гусь, он также разработал свой способ назидания
бред какой то. В отличие от алгебраических подстановок и сатирических переворотов
которые характеризуют книги об Алисе, Карлсон сосредотачивается в первую очередь на
веселые и раскрепощающие акты рисования, письма и чтения. По факту,
к середине 1930-х Карлсон стал признанным мастером карикатуры.
пазлы и визуальные игры. Помимо своих коротких учебников, он также
автор нескольких недорогих сокровищниц тщательно иллюстрированных
развлечения и развлечения в том числе 1001 Загадки для детей , Картинка
Кроссворды
, , шутки и загадки, и Little
Народные пазлы
.

Рисунок 20. Пример страницы из 1001 Загадки для детей . Обратите внимание, как точечные иллюстрации Карлсона усиливают и расширяют абсурдность самих письменных вопросов.

На протяжении 1930-х годов Карлсон стремился производить
интерактивные детские медиа, способствующие творческому решению проблем
посредством расширенного взаимодействия со сложными словесными и визуальными упражнениями. Жизнерадостный дух этих живых текстов в конечном итоге наделил Jingle
Jangle Comics
с присущим ему маниакальным, но интуитивным духом.

Например, этот ребус из Fun-Time Puzzles позволяет
читатели, чтобы поиграть со случайными сообщениями, возникающими в результате сопоставления
слова и изображения.

Рисунок 21. Еще один ребус Carlson Platt & Munk, он впервые появился в Fun-Tim Puzzles , но также использовался в более поздней компиляции Fun-Time for Juniors .

Как мы экстраполируем из звуков, форм и значений
объектов, букв или слов, мы создаем новые необычные связи, которые
придавать юмористический или иронический оттенок банальным или педантичным знакам
и контексты. В результате нетрадиционное или бессмысленное проскальзывание
является общей чертой многих детских классиков, особенно произведений
Льюиса Кэрролла. Тем не менее, союз словесно-визуальных дразнил Карлсона с
интерсубъективные рамки комического искусства создали бы равномерный
более заманчивый и спонтанный тип взаимодействия с читателем.Перед исследованием
нерегулярные ритмы Jingle Jangleland, однако наши критические
изучение Карлсона заслуживает одного последнего обходного пути.

В конце 1930-х годов Карлсон также выпустил две свои самые известные книги, не относящиеся к комиксам.
проекты. Во-первых, он создал свои превосходные иллюстрации для Говарда.
Рассказы дяди Виггили Гариса, также для Платта и Мунка, которые до сих пор
оставаться среди самых любимых в среде.

Рисунок 22. Наряду с Лансингом Кэмпбеллом и Луи Вила, иллюстрации Джорджа Карлсона к рассказам Говарда Р. Гариса о дяде Виггили являются одними из самых запоминающихся изображений персонажа. Интерпретации Карлсона наполнены точными деталями пером и чернилами, яркими лесными фонами и теплыми деревенскими интерьерами.

Рис. 23. Дядя Виггили и дедушка Гуси восхищаются этим знаменитым яблочным клецком, нарисованным ручкой и чернилами Карлсона для его издания Platt & Munk 1955 года выпуска «Дядя Виггили и его друзья ».

Рон Гуларт проницательно предполагает, что парадоксальная
подписные коды коротких сказок Гариса о кроликах могут указывать на некоторую близость
с неестественными законами Крендельбурга Карлсона (Энциклопедия Гуларта)
81). Но что еще более важно, в конце 1938 года Карлсон произвел свое
тщательно изученная книжная обложка для первого издания в твердом переплете
Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» . Куртка представляет собой
сплав ностальгического романтизма и городского модернизма.Фигурируя
тяжелый бортовой тип на фоне градиента о-со-деко
тонов, дизайн становится интригующе старомодным, но по иронии судьбы
обтекаемый. Густой черный текст представляет собой сильный, но в конечном итоге
лаконичный памятник мифическому югу до Гражданской войны. Сопровождающий
последний рисунок, затмеваемый монументальным названием, включает трехсторонний
разговор галантного офицера Конфедерации, элегантного аристократа,
и честная джентльменка в полном оперении.

Рис. 24. По иронии судьбы, самая известная работа Карлсона как иллюстратора не имеет ничего общего с мультфильмами, головоломками, загадками или комиксами. Тем не менее, дизайн его обложки для знаменитой книги Митчелла Gone with the Wind действительно сочетает классический и современный стили с определенным ностальгическим размахом.

Рис. 25. Увеличенный вид компактного, но выразительного украшения Карлсона обложки книги Gone with the Wind .

За ними изящно возвышаются карнизы Тары.
окруженный цветущими деревьями, созданными как более темный контрапункт
вздымающиеся облака за его пределами. Силуэты других скрупулезно
пьяные красотки стоят справа за сексом втроем, наверное
предназначено для описания Скарлетт О’Хара и двух ее женихов, Ретта Батлера
и Эшли Уилкс. В целом, дизайн куртки Карлсона для
Эпический панегирик Митчелла Старому Югу может включать в себя его самые холодные,
самое ужасное достижение; крохотный, но томный набросок
идеализированное аграрное прошлое, окруженное или подавленное безошибочно смелыми
признаки современной современности.

Так часто, как этот нехарактерно блочный и уравновешенный текст становится
упоминается вместе с более динамичным материалом Карлсона, это чудо
что никому не пришло в голову интерпретировать его «мир дребезжания» как
Расколотое, шизофреническое разложение меланхолической плантации Митчелла
Атмосфера. Один критик шутит, что Карлсон
«явно не осаждали просьбами о суперобложках довоенного времени,
беллум или даже послевоенные саги «, а вместо этого перешли от» возвышенного
до смешного »с Jingle Jangle Comics , но там
есть свидетельства обратного (Vadeboncoeur).

Рисунок 26. Оттенки южного регионализма XIX века в работе Карлсона о Питере Пазлмейкере. Карлсон всю жизнь был художником Восточного побережья, но он часто использовал южные и сельские темы как в головоломках, так и в своих комиксах.

Во-первых, рисунки дяди Виггили Карлсона на самом деле являются данью уважения
лесному обществу, изобилующему моментами рваного очарования и сочувствия
сообщество.Хотя их настройки не являются явно южными, Харис
все истории указывают на некоторую домашнюю домашнюю жизнь и небольшой город
спокойствие, где палки парикмахера из конфет и яблочные кнедлики
обладают значительной культурной мощью. Пожизненный житель Новой Англии, Карлсон
счастливо работал и процветал в Коннектикуте, но большая часть его непрерывно
сельская иконография охватывает темы деревенской невинности и игривости
обман, часто связанный с американским Югом.Фактически, один Питер
Сюжетная задача Puzzlemaker под названием «Артист и его обученный
животные «, кажется, ссылаются на стереотипные образы шоу-лодки
исполнитель движется вверх и вниз по Миссисипи. Тем не менее, есть еще
свидетельство преднамеренного использования Карлсоном старомодной американы в качестве
а также региональные южные темы.

В 1940 г. в изданиях «Сундук с сокровищами»
сборники детских песен-новинок и учебные ноты,
выпустила специальную рекламную премию для туалетного мыла SweetHeart,
65-страничный сборник Песни Стивена Фостера «недавно
аранжировка для сольного и группового пения «, чтобы сохранить, как единое целое
Примечание поясняет: «Первозданная красота мелодии и музыкального колорита
этот любимый американский композитор »(SweetHeart Soap 2-3). Карлсон вносит свой вклад
свой собственный отличительный цвет для проекта; исключительно пышный и
реалистичная обложка с изображением южной пасторали XIX века
в комплекте с пароходом, бревенчатой ​​хижиной, дядей Томом, играющим на банджо, и
воркующие аристократические влюбленные прогуливаются по кипарисовой роще.

Рисунок 27. Раскрашенная обложка Карлсона для премиального туалетного мыла SweetHeart, Песни Стивена Фостера , представляет его дальнейшую связь с южными темами, а также его продолжающуюся деятельность в качестве коммерческого контрактного художника в конце 1930-х и начале 1940-е годы.

Предыдущая работа Карлсона для Сундука с сокровищами кажется
ближе к его любимому жанру, например, сборник иллюстрированных
потешки, Еще песни и игры для детей , который
включает несколько примеров межтекстовой текучести, которая могла бы
определить его Jingle Jangle Comics два года спустя, включая
еще одна легкая дань уважения «Твидл-Думу» и «Твидл-Ди» Льюиса Кэрролла.Возможно, огромный успех романа Митчелла сделал Карлсона
де-факто художник момента домотканых изображений американского
Юг?

Рис. 28. Дико привлекательный дизайн обложки Карлсона для серии 1940 «Сундук с сокровищами», Песни и игры для детей .

Рисунок 29. Еще больше безумной дань уважения Льюису Кэрроллу и его творениям с дизайном страницы Карлсона для детских стишков «Твидл-дум и Твидл-ди» из Песни и игры для детей .

Рис. 30. Дизайн Карлсона для «Был Кривой Человек» из Песни и игры для детей включает необычную смесь нот и иллюстраций, сделанных на переднем плане, еще один признак его интереса к постоянному освещению детских медиа для увеличения приятного визуального восприятия. энергия.

В любом случае, «бесподобные современные басни»,
и всплеск в мире комиксов Карлсона обязан своим деревенским
истоки к его предыдущему знакомству с идиллическими видениями аграрного
Америка (Эллисон 242).Как моральный порядок буколики Уолта Диснея
пасторали или аллегорическая сила Оке Фенока Уолта Келли,
Мир Jingle Jangle Карлсона наслаждается почти вечной буколикой.
лето бесконечно травянистых полей, извилистых проселочных дорог, мудрых
солнце, и бесконечный хор говорящих птиц, улыбающихся деревьев, пения
цветы и хорошо одетые дома. Серия Питер Пазлмейкер Карлсона,
Рисунки дяди Виггили, коллекции Платта и Мунка — и, конечно же,
его внимание к проектам Юга XIX века в конце 1930-х годов — все
указывают на продолжающееся восхищение идеализированным, но неистовым
рустизм прочно укоренился в прошлом, которое к началу 1940-х гг.
быстро и хаотично предается забвению.

Рисунок 31. Игра «Вороны и чучела» из серии Fun-Time Puzzles Карлсона и более поздней версии Fun-Time for Juniors привлекает внимание детей к знакомым темам сельской американской культуры.

Рисунок 32. В этой головоломке из серии Fun-Time for Juniors хорошо оборудованный провинциальный кролик учит детей, что «Хорошо начат — наполовину готов» и «Посмотрите, прежде чем прыгнуть» в приятной лесной обстановке.

Рис. 33. На лицевой странице из Fun-Time for Juniors столь же симпатичная утка замечает, что «если пойдет дождь до семи, она засияет до одиннадцати».

Большая часть «Рассказов Джингл Джангл» Карлсона и почти все его «Пирожки»
Князь «рассказы о современном переходе от доиндустриального
деревенская жизнь наворачивается на более досадно механизированную ерунду.К этому
В конце Карлсон наполняет свои рассказы из комиксов дребезжащими драндулетами
психотические ручные машины, волшебные железные дороги, заводные радиоприемники, неисправности
паровые лопаты и старинные грелки. Большинство из этих упрямых
изобретения расстраивают или атакуют их пользователей, чтобы поставлять Pretzelburg
с его обязательным парадом внезапных взрывов, свирепых взрывов,
и резкий грохот. Как карикатурист постарше с крепкими связями с двумя
веков Карлсон проявляет двойственное увлечение взрывоопасным
потенциал нефтяной, угольной и паровой техники.В его Джингле
Мир Jangle —
само название которого напоминает звуки шпор и бубенцов — с ароматом пара
булочки, самонагревающиеся рождественские поленья, веселые троллейбусы, трюмная отрыжка
пароходы,
«пуховики с петрушкой», говорящие чайники, коптильные камеры,
супердупер заводные радиотелефоны, королевские паровые свистки, самополирующиеся
печи, моторизованные воздушные шары и сиротские утюги — все работают
о причудливых формах доэлектроэнергии.В то же время Карлсон
работа в стольких жанрах ясно выражает его трепет перед современными
чудеса инженерной мысли, такие как авиаперелеты, пароходы и трансконтинентальные
железные дороги. В какой-то момент Карлсон даже разработал шикарный детский
подарок для Cunard White Star Line под названием «Королева Мэри
— Книга сравнений ». От поездов до пароходов, Карлсон.
любил визуализировать приключенческие путешествия и дикое движение. Фактически, принц
Димвитти и его актеры второго плана, кажется, никогда не прекращают путешествовать и
они преследуют, ссорятся, подвергают опасности и постоянно спасают друг друга от
бессмысленные угрозы, такие как «раскаленные обещания»,
«чернильно-черные снеговики» и фирменный трюк Карлсона — взрывной
масло шмальца.Концепция шмальца с его оттенками чрезмерного,
беззастенчивая глупость часто олицетворяет взгляд Карлсона на слабости
и претензии мира в целом.

Причудливые персонажи Карлсона и их изобретения — не единственные
источники бессмысленной сатиры в Jingle Jangle Comics .
Его буйные истории процветают на преимущественно злобных, спорных
повествовательный голос, который постоянно бросает непонятные нелепости в
как главные герои, так и читатели.Опираясь на свой опыт
Создатель головоломок, Карлсон создает по своей сути анархический мир внезапных
потрясения, запутанные повороты и неожиданные встречи, которые превосходят
Оз, Страна чудес и даже Хогвартс в использовании красочного парадокса
и диковинное преувеличение. Всего в одной серии Jingle Jangle следы
слышны всю ночь, палатки кажутся полными пустоты, днем
превращается в мелочь, и персонажи плачут в семи разных
размеры.

Помимо этих нелепых курьезов, буквальные каламбуры и тонкие слова
пьесы также появляются так же часто, как вездесущие улыбающиеся цветы Карлсона,
ухмыляющиеся деревья и смеющиеся дома.

Рисунок 35. Игра «Королевский лев и обожженный на солнце чизкейк» для «высоких стейков» в одной из самых вдохновляющих сказок Карлсона «Джингл-джангл».

Carlson наполняет каждую историю графическим смыслом
которые сочетают в себе приколы взглядов, образный язык и словесные подсказки в
рой двойных и тройных искаженных значений.Во всех его рассказах
сюжет почти отсутствует —
простая формальность, чтобы вытащить читателя через перчатку намеков,
загадки и перевороты. Например, когда вы сражаетесь с трио одинаковых
«красных ведьм», — размышляет принц Димвитти в одноименном чуде, «которое
ведьма какая? »Неожиданные удвоения в другой истории создают такси-капусту.
который объявляет, когда это будет
«лист.» Буквальное обращение к общепринятым идиомам приводит к синдрому Претцельбурга.
курительные машины для курения табака.Тонкие манипуляции с обычным употреблением
позволяет Димвитти заметить, что «утро зевнуло» и еще один персонаж
оставить свою «вырезку» нацарапанной на двери офиса. Наглый каламбур
также обычное дело; один разочарованный музыкальный студент сетует «Я буду плоским» и
другой добродушный герой советует своей когорте не брать никаких деревянных «шекелей».

Рисунок 36. Карлсон хитро развенчивает и унижает короля джунглей в другом эпизоде ​​«Пирогримый принц».

Один повторяющийся мотив кажется особенно странным. Карлсон неоднократно
скрупулезно оскверняет благородного льва. От рассказа к рассказу,
он безжалостно принуждает титульного короля джунглей к неудобному
абсурдистские роли, в том числе городской лев, боковые львы, 40-ярдовые львы,
и прикончите львов. В ходе любого выпуска Jingle Jangle
Комикс
, Карлсон жестоко критикует королевского кошачьего изобилия
странных и компрометирующих ролей, возможно, как лукавое издевательство над собой,
относится к его раннему успеху с коллекцией Джона Мартина 1924 года.
из Басни Эзопа .

Рис. 37. Одно из первых известных применений Карлсоном царственных львов из басни Эзопа 1924 г. «Рифмы для маленьких философов» . По мере развития его карьеры львы Карлсона становились менее величественными и более восхитительными.

Рис. 38. Обработка Карлсоном знаменитой сказки Эзопа первоначально появилась в виде короткой статьи в «Книге Джона Мартина», а затем стала частью их компиляции 1924 года вместе с другими ранее опубликованными стихами.Опять же, ранний интерес Карлсона к узорам деко-фон, основанным на сплошной печати, показывает его знакомство со многими методами графического дизайна и книжной иллюстрации.

В том же духе он явно держал Питера Паззлмейкера и
Книга Джона Мартина дня в памяти во время производства
много эпизодов Jingle Jangle и Pie-face. Свидетельства аналогичных конструкций головоломок
и даже несколько самореференциальных пародий часто возникают из
постоянно меняющийся пейзаж.

Рис. 39. Великолепный пример сочетания оптических головоломок, словесных загадок, карикатур и детских иллюстраций Карлсона из последнего выпуска Jingle Jangle Comics .

Рисунок 40. В этой головоломке начала 1940-х годов из Jingle Jangle Comics Карлсон использует те же методы, которые он разработал для Питера Паззлмейкера, чтобы помочь заручиться поддержкой сборов спасательных работ времен Второй мировой войны.

Рис. 41. Сравнивая обложку Карлсона 1926 года для Книги Джона Мартина [рис. 41] с одним силуэтом панели из рассказа 1947 года из Jingle Jangle Comics # 36 [рис. 42], мы можем начать исследовать богатые моменты игривого застенчивого совпадения, которое во многом движет его отчетливо скользким повествованием.

Рисунок 42. из Jingle Jangle Comics # 36.

Большие кошки и издевательство над собой — не единственное дело Карлсона
интересы, однако. В некоторые из его наиболее вдохновляющих моментов парадоксальных
метафора «стрелки часов перестают работать из-за скучного времени» ( Jingle
Jangle Comics
# 11) домашняя безделушка гласит: «Хо-хм, сладкое».
Дом », а подставка для зонтов, полная экзотических птиц, помечена для использования.
«Только для попугаев» ( Jingle Jangle Comics # 6).Один
момент особенно проницательного языкового деления происходит, когда Димвитти
обманут одним из плохих заклинаний Зеленых Ведьм. Змеевик
ряд алфавитных лент окружает юного героя, но
заклинание настолько плохое, что не может разобрать ни одного полностью правильного слова
и принц вскоре освобождается от груды несчастных сбитых с толку
гласные и согласные.

Эти моменты опережающей когнитивной фантазии инициируют двойную
хаотическая форма самосознательной вовлеченности.Большинство читателей хорошо осведомлены
в эмпирическом процессе интерпретации комиксов, хотя его
точное теоретическое объяснение вызывает серьезные споры. Ли
вы предпочитаете R.C. По существу созависимое смешение слов Харви
и изображения, непрерывное использование Скоттом МакКлаудом субъективных
завершение, сбалансированная по краям система последовательных переживаний Эрвинга Гоффмана,
Системная схема Тьерри Гронстина или психическая схема Филиппа Мариона.
графическое изложение стиля и сюжета, наш «комический» опыт
зависит от прогрессивных, самодвижущихся выводов читателя о
пространство, сюжет и время.Тем не менее, комиксы Карлсона приветствуют читателя.
способностей так же, как его головоломки проверяют наш интуитивный характер.
Его настоящие линейные сюжеты и макеты страниц — всего лишь брелоки.
ракушечные границы, содержащие его совместные загадки. Наш обычный прогресс
через комический рассказ и его дизайн имеет меньшее значение, чем наше созерцание
и признательность за внезапно возникающие спорадически сбивающие с толку тщеславия,
без предупреждения. Его анаграммы, каламбуры и искажения слов редко
относитесь к более широкой истории любым откровенным или последовательным образом.Вместо,
они вызывают замешательство и любопытство, замедляя наш обычно быстрый прогресс
от панели к панели, чтобы привлечь больше внимания к увлекательному
узлы смысла, которые лежат внутри и между ними. Как кроссворды
или загадки, мы логически возвращаемся назад и угадываем себя в
Хитрый откат Карлсона, когнитивно запутавшийся в
его противоречия, нелепости и загадки как его действительные персонажи.
Однако, в отличие от Димвитти, Панателлы или обожженного на солнце чизкейка,
мы трудимся над удивительными частями каламбура между изображением и текстом, такими как «лакеи», наводящие на размышления
буквализмы вроде «40-ярдового льва» или намекающие интерполяции, такие как
одна боковая ссылка на «Книгу анекдотов Мока Джиллера».»Пока мы сражаемся за
закончить игру, решить загадку или уловить намек, мы
призвал более глубоко вникнуть в идиоматическое мировоззрение Карлсона и
усовершенствовать наши собственные аналитические способности.

С 1910-х по 1950-е годы Джордж Леонард Карлсон выковал причудливые
текстов, чтобы развлечь и вдохновить юных читателей, но его переплетение
озабоченность взрослых языком, мифами, фантазиями и иронией привела к тому, что
вызывающие воспоминания, стилистически смелые и незаслуженно забытые игры, головоломки,
и комиксы, которые сам принц Димвитти приветствует как «ужасно много
ужасного веселья.»Как показывает этот небольшой и ограниченный обзор, каждый этап
Карлсона как иллюстратора, дизайнера, карикатуриста и поэта-загадки
команды с редким интеллектом и дикой энергией. От Питера Пазлмейкера
игры в Pretzelburg и за его пределами, вклад Карлсона в американский
визуальные медиа и детская культура только начинают получать
их должное.

Благодарности

Особая благодарность Р.К. Харви, Мартин Гарднер, Гэри Грот и Рон
Гуларту за их поддержку и поддержку моих текущих исследований.
в Джорджа Карлсона. Спасибо также Университету Флориды Болдуин.
Библиотеке за помощь в расчесывании образцовой коллекции детских
литература. Также спасибо Катлене Мартин, Чарльзу Хэтфилду и
все, кто связан с ImageText и UF Conference
о комиксах и детстве, и всем моим коллегам из Peninsula College,
WA за их щедрые поездки и поддержку в исследованиях.

Примечание

Список литературы

Calhoun, Pat. «Во славу Крендельбурга». Комикс
Книжный рынок
, декабрь 2003 г .: 32, 49.

Карлсон, Джордж Леонард. Рисуем комиксы! Вот
Как: Полная книга по рисованию
. Расин, Висконсин: Уитмен,
1933.

—. «Пирог-принц Прецельбургский». Джингл
Комиксы Джангл
.Известные публикации комиксов. № 6. Декабрь.
1942.

—. «Пирог-принц Прецельбургский». Джингл
Комиксы Джангл
. Известные публикации комиксов. # 11. Октябрь.
1943.

Деппи, Дирк. «Джордж Карлсон». Комиксы
Журнал
, октябрь / ноябрь 2004: 135.

Эллисон, Харлан. «Комикс абсурда». Все
в цвете за десять центов
. Дик Лупофф и Мэгги Томпсон,
Ред.Иола, Висконсин: Krause Publications, 1997. 240-248.

—. «Розы в декабре». Mangle Tangle (Мангл клубок)
Сказки
. I: 1 1990. 1-4.

Гарднер, Мартин. «Вступление.» Питер
Создатель пазлов: пазлы для решающих задач
. Пало-Альто, Калифорния:
Публикации Дейла Сеймура, 1992.

—. «Введение» Питер Пазлмейкер возвращает .
Пало-Альто, Калифорния: Публикации Дейла Сеймура, 1994.

—. «Книга Джона Мартина: почти забытая»
Детский журнал » Детская литература Том 18
(1990): 145-159.

Гуларт, Рон. Электронное письмо автору. 4 апреля,
2006.

—. «Джордж Карлсон». Энциклопедия комиксов .
Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2004. 80-81.

—. «Поэт-лауреат Старого Прецельбурга». Комикс
Книжный рынок
дек.2003: 22-25.

Маркштейн, Дон. «Пирог-принц Прецельбургский».
Toonopedia Дона Маркштейна. 21 февраля 2006 г. .

Rosemont, Франклин. «Сюрреализм в комиксах». Культурный
Корреспонденция
№ 10/11 (осень 1979 г.): 57-72.

Мыло SweetHeart. Песни Стивена Фостера .
Нью-Йорк: Публикации сундука с сокровищами, 1940.

Vadeboncoeur. Джим. «Джордж Карлсон». Vadeboncoeur
Сборник знаний. 2 мая 2007 г.
.

Уильямс, Мартин. «О Джордже Карлсоне». The
Смитсоновская книга комиксов
. Майкл Барьер
и Martin Williams Eds. Нью-Йорк: Абрамс, 1981. 127–128.

.

Share Post:

About Author

alexxlab

Recommended Posts

20 июня, 2021
Как сшить конверт для новорожденного своими руками фото: Выкройка конверта для новорожденного своими руками. Быстро и недорого сделайте удобный наряд для своего мал…
20 июня, 2021
Ложный круп у детей симптомы и первая помощь: Ложный круп — симптомы, лечение первая помощь
20 июня, 2021
Как правильно запеленать новорожденного: 404 Not Found 1 — дополнительная информация Mothercare
20 июня, 2021
Опыты с металлами для детей: Химические эксперименты Attivio Опыты с металлами
19 июня, 2021
22 размер сколько см по стельке: Таблица размеров обуви
19 июня, 2021
Из фетра diy: Декор из фетра своими руками: 10 мастер-классов
19 июня, 2021
Почему пульсирует живот во время беременности: Пульсация в животе — причины появления, при каких заболеваниях возникает, диагностика и способы лечения
19 июня, 2021
Индекс уф погода: МЕТЕОНОВА — УФ-Индекс солнечной активности в Казани по часам на двое суток — прогноз индекса ультрафиолетого излучения Солнца

No comment yet, add your voice below!

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *